Обсидиановая бабочка - стр. 58
– Он пропал, – сказал Эдуард.
– Так чего они напустились на Донну и ее детей?
– Дети были с ней, когда она и ее группа стали в пикет перед раскопками, находящимися на частной земле, где Райкер имел разрешение на применение бульдозера. Она была парламентером.
– Глупо. Не надо было брать с собой детей.
– Я уже говорил, Донна не понимала, что за тип этот Райкер.
– И что было дальше?
– Ее группу разогнали, избили. Они разбежались. Донна получила фонарь под глазом.
– И как на все это отреагировал Тед?
Я глядела ему в лицо, сложив руки на животе. Видела я только его профиль, но этого хватило. Ему не понравилось, что Донну побили. Может, дело в том, что она принадлежит ему, мужская гордость, так сказать… а может, что-то еще.
– Донна попросила меня поговорить с этими людьми.
– Насколько я понимаю, это те самые люди, которых ты отправил в больницу. Кажется, ты спрашивал у Гарольда, в больнице ли эти двое.
– Ага, – кивнул Эдуард.
– Всего двое в больнице, и ни одного на кладбище. Совсем мышей не ловишь.
– Я не мог никого убить так, чтобы Донна не знала, поэтому для устрашения остальных я малость покалечил тех двоих.
– Дай-ка я угадаю. Один из них, наверное, тот, кто подбил глаз Донне.
– Том, – счастливо улыбнулся Эдуард.
– А второй?
– Этот толкнул Питера и пригрозил сломать ему руку.
Я покачала головой. В салоне стало прохладно, и мурашки поползли у меня по плечам. А может, и не от холода.
– У этого второго сейчас сломана рука?
– В числе прочего, – ответил Эдуард.
– Эдуард, посмотри на меня.
Он повернулся, глянул на меня холодным синим взглядом.
– Скажи правду: эта семья тебе дорога? Ты готов убить ради них?
– Анита, я готов убить для собственного удовольствия.
Я мотнула головой и придвинулась ближе, так, чтобы хорошо рассмотреть его лицо, попытаться заставить его выдать свои секреты.
– Без шуток, Эдуард, скажи мне правду. У тебя с Донной серьезно?
– Ты меня уже спрашивала, люблю ли я ее. Я ответил «нет».
Я снова тряхнула головой:
– Черт побери, перестань увиливать от ответа! Я не думаю, что ты ее любишь. Я не думаю, что ты на это способен, но что-то ты чувствуешь. Не знаю, что именно; что-то. Так вот, что ты испытываешь ко всей семье?
Лицо Эдуарда было непроницаемым, и я ничего не могла на нем прочесть. Он просто смотрел на меня в упор. Мне хотелось влепить ему пощечину, заорать и лупить, пока эта маска не слетит и не обнажится правда. С Эдуардом мне всегда было все ясно, ясно, чего он хочет и что задумал, даже если бы он задумал меня убивать. Но сейчас я вдруг поняла, что ни в чем не уверена.
– Боже мой, они действительно тебе дороги.
Я обмякла и откинулась на спинку сиденья. Меня не так поразило бы, если бы у него вдруг выросла вторая голова. В этом ничего необычного не было бы.
– Иисус, Мария и Иосиф, Эдуард! Они тебе дороги, все они.
Он отвернулся. Эдуард, холодный стальной убийца, отвернулся. Он не мог или не хотел встретиться со мной взглядом. Включив передачу, он тронул машину с места, и я вынуждена была пристегнуть ремень.
Я дала ему молча выехать со стоянки, но когда мы затормозили у знака, пережидая поток машин по Ломос, я почувствовала, что должна что-то сказать.
– И что ты собираешься делать?
– Не знаю, – ответил он. – Я не люблю Донну.
– Но?
Он медленно выехал на главную улицу.