Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) - стр. 10
.
Клиент: – Хорошо, лёгкой работы! /
Müşteri: – Peki, kolay gelsin!
Продавец: – Спасибо! / Satıcı: – Teşekkürler!
Упражнение 9
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.
Диалог у кассы (Kasada)
Продавец: – Добро пожаловать! /
Satıcı: – Hoş geldiniz!
Клиент: – Спасибо! /
Müşteri: – Hoş bulduk!
Продавец: – Пакет желаете? /
Satıcı: – Paket ister misiniz?
Клиент: – Да, пожалуйста. / Нет, не хочу. //
Müşteri: – Evet, lütfen. / Hayır, istemiyorum.
Продавец: – Оплату как производить будете? По карте? Наличными? /
Satıcı: – Ödemeye nasıl yapmak istersiniz? Kartla mı? Nakit mi?
Клиент: – По карте, пожалуйста. Спасибо. /
Müşteri: – Kartla lütfen. Teşekkürler.
Продавец: – Пароль вводите, пожалуйста. Спасибо. /
Satıcı: – Şirfenizi girin lütfen. Teşekkürler!
Клиент: – Пожалуйста. Лёгкой работы! /
Müşteri: – Rica ederim. Kolay gelsin!
Упражнение 10
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.
Упражнение 11
Отработайте диалог ниже, поставив вместо пропусков соответствующие числительные и слова из списков ниже.
Упражнение 12
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.
Одежда и обувь
Тема 5. В ресторане (Lokantada [лёкантадá])
Диалог официанта с клиентом и клиентов между собой
Официант: – Пожалуйста, добро пожаловать! /
Garson: – Buyurun, hoş geldiniz!
Текин: – спасибо! /
Tekin: – Hoş bulduk!
Официант: – А вас сколько, сэр? /
Garson: – Kaç kişisiniz efendim?
Текин: – Нас семеро. /
Tekin: – Yedi kişiyiz.
Официант: – Этот столик на десять человек, прошу вас! / Garson: – Şu masa on kişilik, buyurun!
Эражан: – А у окна нет стола? /
Ercan: – Pencerenin yanında bir masa yok mu?
Официант: – Этот стол свободен, сэр. /
Garson: – Şu masa boş, efendim.
Текин: – Хорошо, давайте сюда присядем. /
Tekin: – Tamam, buraya oturalım.
Официант: – Располагайтесь! /
Garson: – Buyurun!
Текин: – А меню есть? /
Tekin: – Mönü var mı?
Официант: – Сейчас принесу. /
Garson: – Şimdi getiriyorum.
Лейла: – Это очень красивое место. /
Leyla: – Burası çok güzel bir yer.
Текин: – Да, красивое. Я был здесь много раз. Я каждый раз ел очень хорошую еду. Еда действительно хорошая. /
Tekin: – Evet, güzeldir. Ben buruya çok geldim. Her defasında çok güzel yemekler yedim. Yemekler gerçekten güzel.
Официант: – Пожалуйста, меню! /
Garson: – Buyurun, mönüler!
Текин: – Да что вы будете? /
Tekin: – Evet, ne yemek istiyorsunuz?
Гамзе: – Я буду есть рыбу. /
Gamze: – Ben balık yiyeceğim.
Эрджан: – Рыба свежая? /
Ercan: – Balıklar taze mi?
Официант: – Свежая, сэр. /
Garson: – Taze, efendim.
Гамзе: – Хорошо, я буду паламут. /
Gamze: – Tamam, ben bir palamut alayım.
Официант: – Наши паламуты очень свежие, вчера прибыли. /
Garson: – Palamutlarımız çok taze, dün geldi.
Гамзе: – Я очень голодна. /
Gamze: – Çok aç