Размер шрифта
-
+

Обреченная - стр. 48

6

Покажите мне кристально честного человека, и я скажу вам: вот человек, которому не предлагали его цену. А ведь это полезная для развития общества вещь. На протяжении всей нашей долгой и печальной истории существовали люди, считавшие себя образцом честности. От них-то весь вред. Любой крестовый поход – за достойные литературные стандарты, за защиту женского тела, за освобождение святой земли – был инициирован, одобрен и с энтузиазмом осуществлялся мужчинами с высокой репутацией.

Грегори Макаллистер. Спускаясь с горы. Советы политикам

– Мистер Макаллистер. – Капитан Николсон поставил локти на подлокотники кресла и сцепил кончики пальцев. – Я очень рад быть вам чем-то полезным. Вам это наверняка известно.

– Разумеется, капитан.

– Но такое я сделать просто не могу. Из соображений безопасности. Да и вообще это будет нарушением политики компании.

С этими словами он беспомощно развел руками.

– Понимаю, – произнес Макаллистер. – Однако жаль. Не подскажите, как скоро произойдет следующее подобное событие?

В глазах капитана, сплошь в золотых крапинках, отразилась некоторая неуверенность. Очевидно, он не хотел обижать влиятельного издателя. Но если Макаллистер будет настаивать на своем, Николсон окажется в неудобном положении.

Макаллистеру этого не хотелось.

Они сидели в приемной, примыкающей к капитанской каюте, мелкими глотками пили бордо и ели крошечные, с палец, сэндвичи. Приватный поздний завтрак на двоих. Переборки были изготовлены из кожи и меди, а в глубине помещения на полках блестели позолотой книги в дорогих переплетах. Две свечи в форме ламп лили мягкий свет. Одну из переборок занимала схема «Вечерней звезды», а логограмма «Трансгалактических линий» в виде звездного водоворота смотрела со стены прямо над симуляцией камина.

Они сидели в мягких креслах, склонившись друг к другу.

– Я полностью сознаю причины вашего несогласия, – заявил Макаллистер тоном «по-правде-сказать-я-ощущаю-то-же-самое». – И чувствую, что вы не из тех, кого легко сподвигнуть на какую-либо авантюру.

Николсон скромно кивнул, тем самым соглашаясь с этим предположением. Капитану по многим причинам следовало быть осторожным. И консервативным. Макаллистер предположил, что у Николсона есть в качестве помощника надежный администратор, а добрый славный ИИ – не при делах, поддерживается на случай, чтобы передать ему управление, если ход событий станет неуправляемым. Скорее всего, Николсон получил свою должность благодаря связям: вероятно, женился на дочери кого-то влиятельного или сам – сын какой-то «шишки».

– Нет, не совсем так, мистер Макаллистер, – проговорил он. – Мы обязуемся твердо придерживаться установленных правил. И я знаю, что вы из тех, кто понимает это.

Лицо Макаллистера вытянулось. «Из тех, кто понимает?»

– Конечно, капитан. Больше я не стану вас уговаривать. – Он сказал это тоном смягчения внезапной напряженности. – Увы, придется благополучно пустить дело на самотек.

– А что мы, собственно, теряем? – спросил Николсон.

– Ну… – Макаллистер покачал головой, отпил глоток вина и махнул рукой, словно желая сменить тему разговора. – Это не столь важно. Хотя, полагаю, можно было бы обрести неплохие приобретения.

– Что вы имеете в виду, мистер Макаллистер?

– Обреченная почти стала легендой, Эрик. Вы позволите называть вас Эрик? – тепло осведомился Макаллистер.

Страница 48