Обитель искушений - стр. 9
– Ладно, – после небольшой паузы сказала она. – Входите.
Бет остро ощущала присутствие Люка, когда собрала гвоздики и направилась с ними на кухню. Она достала из шкафчика пустую вазу, наполнила ее водой и поставила в нее цветы. Бет старалась не обращать внимания на переполнявшие ее эмоции, от которых становилось неловко.
– Можно мне взять гренку? – спросил Люк, дождавшись, когда она закончит с букетом.
Бет вздохнула. Чего еще ей ждать от сегодняшнего дня?
– Угощайтесь, – буркнула она и вышла из кухни.
Когда Бет вернулась, она замерла на пороге, глядя, как Люк стоял у стола и поедал гренку с пастой.
Похоже, он вообще не знал, что такое расслабиться. Но, несмотря на этот маленький недостаток, Люк де Росси казался ей просто идеальным. У него были невероятно широкие плечи, здоровый загар и ни одного грамма жира. Бет смотрела на его сильное тело, и ей хотелось прикоснуться к нему, ослабить напряжение нахмуренных бровей, провести ладонями по его красивым предплечьям, груди, почувствовать исходивший от нее жар, а может быть, даже…
Чувство досады вытеснило влечение к мистеру де Росси. После ошибок в прошлом Бет поклялась больше никого не подпускать к себе так близко.
А теперь Люк устроился у нее на кухне, словно у себя дома. Он даже умудрился справиться с ее темпераментным тостером и ловко поймать вылетевшую оттуда гренку. Лично Бет никогда не удавалось угадать траекторию полета этой ужасной штуковины.
– Здесь все. Можете посмотреть, – заявила она и положила на стол документы. – Должна заметить, мой договор по аренде жилья заключен на законных основаниях.
Но пока Люк сосредоточенно просматривал бумаги, от решительности Бет не осталось и следа. Три месяца. Не успеешь и глазом моргнуть. Если Люк говорил правду, неужели он на самом деле продаст ее дом, несмотря на все эти документы?
Это место значило для Бет слишком много, оно было ее настоящим домом, символом того, чего она смогла достигнуть и к чему так стремилась. И она ни за что не допустит, чтобы какой-то там богатенький банкир с улыбкой, не предвещающей ничего доброго, выставил ее на улицу.
Бет нуждалась в совете эксперта, но не могла себе позволить обратиться к нему за помощью.
Она не сводила глаз с Люка, пока тот продолжал изучать бумаги. Она смотрела на его рубашку, плотно облегавшую плечи, и удивлялась, как вещь таких необъятных размеров может выставлять так много напоказ.
С натянутыми, словно струны, нервами Бет потянулась к кофейнику и налила себе чашку кофе. Она слегка подула на кофе, чтобы остудить его, а когда подняла глаза, поймала пристальный взгляд Люка на своих губах.
Она сглотнула, опустила чашку и указала рукой на бумаги.
– Теперь вы убедились, что я не лгу?
– Кажется, все сделано на законных основаниях. У агентства есть право действовать от лица владельца.
– Все правильно.
– Значит, вы понятия не имеете, кто является настоящим владельцем этого дома?
– Нет. – По его взгляду Бет поняла, что Люка не устроил такой ответ. – И что мы будем делать дальше?
– Я собираюсь встретиться с адвокатами Джино.
– Вы хотели сказать «мы», – поставила чашку в раковину Бет. – Мистер де Росси, буду с вами откровенна. Меня не впечатляете ни вы, ни ваша власть, ни ваше богатство. Я знаю, что ожидать от подобных вам людей.
– Правда? – В голосе Люка прозвучала ирония.