Размер шрифта
-
+

Обещанная герцогу - стр. 28

В Гьерже они отпустили экипаж, решив неспешно погулять по улицам города. Экономке надо было купить много всяких полезных мелочей, а Элис просто была не прочь побродить по красивому городу и посмотреть ещё раз на университет, свою несбывшуюся мечту, хотя бы издалека.

Первым делом они зашли к доктору и попросили его как можно скорее приехать к леди Ивлине. Доктор, человек средних лет с жидкими волосами и козлиной бородкой, презрительно поморщился, когда осознал, кого ему придётся осматривать, но всё же приказал заложить экипаж. Элис с облегчением выдохнула, когда они вышли из его дома. Как она теперь понимала леди Ивлину! Хотелось просто дать доктору пощёчину за презрение, написанное у него на лице. Она сдержалась, потому что видела его в первый и, наверное, в последний раз. Но как тяжело приходится бедной девочке!

После посещения доктора, госпожа Валерс повела её по нескончаемым лавкам и магазинам, умело прицениваясь к отрезам ткани, иголкам, ниткам и напёрсткам, торгуясь из-за каждой мелочи. Да, экономка из неё вышла замечательная! Они сэкономили уже несколько кьезов, а госпожа Валерс не собиралась останавливаться. Наконец, с корзинами, полными нужных в хозяйстве мелочей, со свёртками зелени, пирожками и прочей снедью, они направились к стоянке экипажей. Элис некстати вспомнилось, что ещё вчера мистер Эвери просил её быть компаньонкой леди Ивлине. А вдруг девочке именно сейчас нужна сиделка, а она тут гуляет?

Они замахали ближайшему экипажу. Пока кучер разворачивался и подъезжал к ним, она успела заинтересоваться газетой, которую предлагал мальчик-разносчик. Госпожа Валерс любезно одолжила ей пару кьезов, и она купила газету. Будет что почитать на обратном пути.

Как только они сели в экипаж и кучер хлестнул лошадей, Элис открыла «Гьержский вестник» и начала увлечённо изучать новости. Ничего интересного. Пару мелких краж, небольшой пожар и ни слова о том, что у неё украли чемодан. Если она надеялась найти в газете ответ, каким образом её чемодан вернулся к ней, то её ожидало разочарование. Но Элис не ожидала. Её почему-то тянуло быстрей пролистнуть газету, словно она могла найти там что-то интересное. Так. Графа «Объявления» на оборотной стороне. Она рассеянно пробежалась по ней глазами и вдруг вскрикнула, выронив газету и закрыв лицо руками.

- Что с вами? – Госпожа Валерс обеспокоенно взглянула на неё.

- Ничего, - Элис замотала головой и заставила себя с силой улыбнуться. – Просто уколола палец о сидение.

Она улыбалась, а перед глазами всё ещё стояло объявление:

«Господин Джеймс Флери из усадьбы Л., в пятидесяти милях от Гьержа, ищет свою пропавшую дочь. Есть подозрение, что она могла направиться в Гьерж. Если кто видел девушку, Элиссану Флери, приметы такие-то, рост такой-то, просьба написать или лично прибыть в Л. к господину Флери»

Интересно, каким образом отец узнал, куда она направилась? Может быть, он просто рассылал объявления по газетам всех ближайших городов? Как бы она хотела, чтобы это было не так, чтобы отец просто искал её, искал, потому что любит и соскучился! Но это было бы слишком уж хорошо. Элис вздохнула, украдкой посмотрев поверх газеты на госпожу Валерс, которая дремала, уронив голову на свёртки с покупками. Это сообщение в газете было как будто письмом из дома. Оно искушало вернуться обратно. Элис вспомнила отца, которого несмотря ни на что, горячо любила. Если бы она точно знала, что это объявление писал он, а не мачеха, если бы знала, что он хочет её видеть, она вернулась бы, наверное, даже не мешкая. Но… Она украдкой смахнула слезинку. Скорее всего мачеха пришла в ярость из-за её побега и потребовала от отца вернуть её любой ценой. Как же! Срывалась возможность породниться с настоящими герцогами, а, может быть, получить и небольшую сумму денег в качестве выкупа за неё. И тогда отец подчинился ей, как подчинялся всегда. Может быть, он даже скучает, но считает, что всё, что ни делается – только лишь ради неё. И мачеха делает всё ради неё.

Страница 28