Новелла «Единственный конец злодейки – смерть». Том 4 - стр. 12
– Пока Пенелопа не выздоровела, будьте осторожны в выражениях, не давите на нее, – подытожил герцог слова Рейнольда, дрожа от страха, что она может снова сделать неправильный выбор. – Если и дальше наседать, в ее характере собраться и уйти.
В кабинете вмиг стало тихо.
– Если хотите… – тишину нарушил дрожащий голос, – в-вы можете обыскать мою комнату… Я не против, – оглядев собрание, жалобно произнесла девушка с синими глазами, полными слез. От такого вида лицо Дерека потемнело.
– А ты помалкивай, – раздраженно выпалил Рейнольд, как бы укоряя ее в бестактности. Ивонна ойкнула от испуга, и почему-то даже Дерек не принял ее сторону.
После слов Рейнольда в кабинете повисло тяжелое молчание. Все были погружены в свои мысли, поэтому никто не заметил дрожащих рук, сжимавших подол платья.
– Простите, что прерываю вас, но я пойду. – С беспокойством на лице Винтер встал с места.
– Да, маркиз. Идите, – поспешно отпустил его герцог, только теперь осознав, что за их разговором наблюдал посторонний.
Винтер быстро вышел из кабинета герцога и чуть не бегом пересек коридор. К счастью, прошло совсем немного времени, и он смог догнать маленькую фигурку в пролете центральной лестницы, ведь, еще не выздоровев, она шла медленно.
Он позвал ее:
– Леди Пенелопа.
– Леди Пенелопа.
Услышав, что меня кто-то негромко окликнул, я медленно повернулась и увидела мужчину, который позвал меня.
– Что случилось?
– Я хочу недолго поговорить с вами.
– Зачем? Нам не о чем говорить, маркиз.
– На самом деле я думаю рассказать герцогу о вашей личной служанке, которая многое знает.
От неожиданной угрозы я нахмурилась и огляделась. К счастью, в холле не было никого, кроме нас. Действительно. С этим мне пришлось бы рано или поздно столкнуться.
До того как поручить волшебнику раздобыть яд, я думала, что сбегу из этой чертовой игры и мы больше не встретимся. Очнувшись, я пожалела, что Винтер знает хоть что-то.
– Следуйте за мной, – выдохнула я, снова спускаясь с лестницы, по которой с таким трудом поднялась.
Я повела его в сад через заднюю дверь: в доме было много ушей, и я побаивалась, что в нем могут прятаться слуги, которым Ивонна промыла мозги. Я остановилась лишь после того, как достигла середины сада.
– Теперь говорите.
Неизвестные мне фиолетовые цветы плавно колыхались на ветру и источали нежный аромат. Совсем недавно, кажется, я спорила в этом месте с одним человеком, вручившим мне впечатляющий подарок. Теперь все изменилось: и пейзаж, и стоящий передо мной мужчина.
– Зачем вы солгали? – мрачным голосом начал Винтер, пока я была погружена в свои мысли.
Я подняла голову и спросила:
– О чем?
– Яд, который вы выпили, мисс, не тот, что поручили достать мне.
Почему он спрашивает меня об этом здесь и сейчас?
Я не думала, что маркиз задаст вопрос так откровенно, и ненадолго смутилась. Лужайка была просторная, и нас никто не мог услышать, но я наморщила нос и пробубнила:
– Хоть мы и на улице, но в имении герцога не стоит ли быть чуть осторожнее со словами.
– Я только что наложил звукоизолирующее заклинание.
– Хорошо. Тогда продолжайте.
– Сначала я подумал: если рассказать, что вы тоже купили яд… – торопливо заговорил Винтер, получив мое разрешение, но вдруг остановился и поправился: – Я побоялся, что вас несправедливо обвинят в попытке навредить вернувшейся Ивонне.