Размер шрифта
-
+

Новая эра. Часть первая

1

Известный израильский политик, министр во многих правительствах

2

Бывший начальник Генштаба и видный политический деятель

3

Конец света (ивр.)

4

Из стихотворения Н. Ваймана «Старая Яффа» (Провонявшая рыбою гавань…)

5

ём ришон – день первый (ивр.), воскресенье, в Израиле рабочий день

6

день пятый, четверг

7

друг, часто в смысле любовной связи (ивр.)

8

Компенсация (ивр.), в данном случае за увольнение

9

собрание

10

первый из четырех праведных халифов

11

Трахнуть (ивр., сленг)

12

больница

13

Генеалогическое древо (ивр.), что я однажды сдуру перевел как «дерево Юхасина»…

14

центральный мобилизационный пункт

15

стоит процитировать (ивр.)

16

Великий поц

17

Новая репатриантка

18

«веселого Пурима» (ивр.) – праздничное пожелание

19

Ты выглядишь счастливой (ивр.)

20

Красная скала (ивр.)

21

Израильская радиостанция для репатриантов

22

Буквально: «без дурного глазу» (ивр.) Русский эквивалент: «тьфу-тьфу, чтоб не сглазить»

23

История Иисуса (ивр.)

24

Восточная пряность

25

вернуться лоно религию

26

что случилось? (кара – ударение на последний слог)

27

Что случилось, что случилось – наша мисочка разбилась (ивр.)

28

предпасхальная церемония удаления из дома всего «кислого»

29

Великого праздника Песах на нашей родине! (ивр.)

30

да (ивр.)

31

Шамир на иврите – укроп.

Страница notes