Размер шрифта
-
+

Нострадамус. Полное собрание пророчеств - стр. 29


Справедливо, что та часть, которая кажется видом понимания, приходит только через повреждение [раскрытие?] чувства воображения. Причина тому

Пр95

eʃt par trop euidẽte, le tout eʃtre predict par afflation de diuinité, & par le moyen de l’eʃprit angelique inʃpiré à l’homme prophetiʃant,


весьма очевидна. Все предсказывается через посредство божественного вдохновения и путем ангельских духов, вдохновляющих того человека, кто пророчествует,

Пр96

rendãt oinctes de vaticinations le venãt à illuminer, lui eʃmouuant le deuant de la phantaʃie par diuerʃes nocturnes apparitions, que par


помазывая его способностью пророчествовать, озаряя его, подвигая его вперед его фантазий через различные ночные появления.

Пр97

diurne certitude prophetiʃe par adminiʃtration Aʃtronomique, conioincte de la ʃanctißime future prediction, ne conʃiderant ailleurs qu’au courage libre.


К началу дня он может подтвердить пророчество астрономическими вычислениями, соединив священнейшее предсказание будущего с не чем иным, как свободной смелостью.

Пр98

Viens à ceʃte heure entendre, mon fils, que ie trouue par mes reuolutions qui ʃont accordantes à reuelee inʃpiration, que le mortel


Смотри же теперь, сын мой, что я обнаруживаю в своих расчетах, которые согласуются с раскрытыми вдохновением, что

Пр99

glaiue s’approche de nous maintenant, par peʃte, guerre plus horrible qu’à vie de trois hommes n’a eʃté, & famine, lequel tombera en terre, &


меч смерти приближается к нам теперь в виде чумы и войны более ужасных, чем все виденные за предыдущие три поколения, а также и голод, который падет на Землю, и

Пр100

у retournera ʃouuent, car les Aʃtres s’accordant à la reuolution, & außi a dict: Viʃitabo in virga ferrea iniquitates eorum, & in verberibus percutiam eos.


будет часто возвращаться туда, в соответствии с циклами звезд, и как сказано: и прииду я с жезлом железным, и поражу я их ударами своими (неточная цитата из Псал. 88:33).

Пр101

car la miʃericorde de Dieu ne ʃera point deʃpergee vn temps, mon fils, que la pluʃpart de mes Propheties ʃeront accomplies, & viendront eʃtre par accompliʃʃement reuolues.


Ибо милосердие Его не явится вовсе некоторое время, сын мой, прежде, чем большая часть из моих пророчеств не исполнится, но по исполнению и решится.

Пр102

Alors par pluʃieurs fois durant les ʃiniʃtres tempeʃtes Conteram ego, dira le Seigneur, & confringam, & non miʃerebor, & mille autres


Затем несколько раз во время зловещих бурь я стану топтать их, говорит Господь, и крушить их, и не выкажу жалости (неточная цитата из Ис. 63:3). И тысячи других

Пр103

aduentures qui aduiendront par eaux & continuelles pluyes, comme plus à plain i’ay redigé par eʃcrit aux miennes autres Propheties qui ʃont


событий произойдут из-за потопов и беспрестанных дождей, как я и указал, более полно описав все в моих других пророчествах, которые

Пр104

compoʃees tout au long, in ʃoluta oratione, limitant les lieux, temps & le terme prefix que les humains apres venus verront, cognoiʃʃant


выразил в длинной прозе, указывая места, и время, и длительность их, дабы пришедшие потом увидели их, узнавая

Пр105

les aduentures aduenues infailliblement, comme auons noté par les autres, parlant plus clairement: nonobʃtant que ʃoubs nuee ʃeront


события безошибочно случившиеся; равно как и остальные, которые, как мы отмечали, говоря яснее – ибо хотя они и несколько туманны,

Страница 29