Номер двадцать шесть. Без права на ошибку. - стр. 2
На безучастно смотрящую вперед темноволосую девушку Мад взглянул с любопытством.
- Кто это, Алар? Подарок за долгие годы сотрудничества? Или твоя зазноба? Хороша.
Девушка и впрямь была хороша – красивое лицо, большие темные глаза, словно прорисованные брови и пухлые губы, и даже проседь в волосах ее не портила, не белый иней, а серебро, слегка посверкивающее в лучах зябкого утреннего солнца.
- Подкинули мне, - Алар вздохнул, но честно добавил. – Она из Старника.
- Да ну? – Мад подошел поближе, но девушка продолжала сохранять полнейшую неподвижность и отстраненное выражение на лице. – Я думал, их уже никого не осталось.
- Большинство, говорят, уничтожено, кроме тех, кто признан… - купец понизил голос. – Безопасными. Она из таких. В остальном здорова, вынослива, клейма еще нет. Не девственница, так что можешь опробовать товар со всех сторон. Может, кому сгодится из ваших? Хоть на что?
- Опробовать – это мысль, - Мад ухватил девицу за плечо, вынуждая встать. У нее был рост ему по плечо – самое оно. Его всегда заводили именно такие женщины – не крошки, но чтобы непременно смотреть сверху вниз. – Точно из этих она? А на вид, так самая обычная…
Алар молча подошел тоже и одним рывком стянул скрывающую девушку ниже подбородка ткань. Мад выдохнул, выругался на каком-то незнакомом, но очень звучном наречии.
- Нет, с таким я не лягу, даже в день всех богов… Пречистые, это как же так, а?!
- Да она ничего не помнит, - Алар небрежно поднял плащ с влажных просоленных ветром досок и швырнул его девушке. – Они ж все беспамятные, кто же в здравом уме такое бы выдержал. А в остальном она…
- Хорош хвалиться, - Мад все еще таращил глаза и дышал, как вытащенная из моря луноликая рыба. – Пожалуй, я ее заберу. Хозяину Кристему в подарок.
- Зачем ему-то такое счастье? Он же женат, да и девица для утех у вас знатная, наслышаны…
- Не женат, а только помолвлен. Да не для этого, у нас таких извращенцев нет. Хозяин вздумал осваивать магию, пречистые боги ему в помощь, отыскал наставника, на мой взгляд, какого-то шарлатана, и платит ему немеряные деньжищи. Разумеется, никто из пребывающих в здравом уме не собирается ему помогать, но ведь надо же этому сопляку на ком-то отводить душу. Честно говоря, я планировал отдать ему мальчишку, но эта даже лучше, не жалко, а мальчишку на конюшню пристрою.
Вне себя от радости, Алар хлопнул по рукам с Мадом и распростился с большинством из своих невольных попутчиков. Стражники, прихватив оставшуюся парочку невольников, двинулись в сторону корабля, а купец все стоял и смотрел вслед уходящей процессии – важно вышагивающему впереди Маду, трем женщинам, подростку и девушке, в окружении четырех охранников.
Что-то сверкнуло у него под ногами, и Алар, опустив взгляд, увидел лежащее под ногами серебристо-голубоватое перо. Словно воспоминание или прощание. Или угроза, задел на будущее? Брезгливо подняв перо двумя пальцами, он выбросил его в море.
2. Глава 1.
Перестук колёс.
Тук-тук, тук-тук, тук-тук.
Напротив, на предельно далёком от меня расстояния, максимально возможном в этом замкнутом тесном пространстве, сидят три моих сестры по несчастью, нахохлившиеся, словно большие птицы. Этот образ, это сравнение приходит в голову само собой. Где-то когда-то я уже видела такую картинку - огромная лысоголовая птица, сидящая на толстой ветке дерева. Сверху падает снег, холодно, и птица распушила темные перья, словно пытаясь стать больше раза в два. Но когда это было? При каких обстоятельствах? Я не помню.