Размер шрифта
-
+

Ни пера в наследство - стр. 7

Я подняла голову и обнаружила, что Делано стоит рядом со мной и очень нехорошо на меня смотрит.

— Ну чего… сэр, не мешайте скорбеть, — попросила я, с трудом сглатывая. — Здесь вода есть? Пить очень хочется. 

— Это траурная церемония, — скорчил презрительную мину Делано. — Кровь попьете потом, если найдете из кого.

— Ах ты… пошел вон, — осклабилась я. Удивительно, но Делано послушался, а я подумала, что неспроста.

Над могилой начались какие-то пляски, но пока не пел весело хор, можно было расслабиться.

— Он что-то затеял, — сказала я Лайеллу. — Он мне не нравится.

— Ты ему тоже, — успокоил меня брат. — Дэй, смотри, какие интересные обычаи. Где ты еще такое увидишь? 

— Что они творят там с покойником? — я присмотрелась, и увиденное мне не понравилось. — Слушай, я не хочу обнимать человека, которого даже ни разу не видела и который так обошелся с бабушкой и собственными детьми. Так что нет, давай потихонечку двигаться к документам.

Прощаться с дедом тем временем подошел господин из Университета, глазки у него подозрительно бегали, но как и полагается настоящей ученой крысе, вид он умел делать отменно и речь толкнул короткую, но выразительную. Я прослезилась.

— Я все поняла, потом они будут долго стоять над могилой, а потом сыграет оркестр и торжественно поставят вон ту плиту. Я догадалась, куда делись пятьдесят миллионов. Не могу на это спокойно смотреть, — заявила я и, не слушая возражения Лайелла, отправилась обратно в здание. 

Нам пришлось порядком там покрутиться. Оказалось, что пройти через те же двери мы почему-то не можем — они просто не открывались, и я, страдая от жажды, потащилась вместе с Лайеллом в объезд. Мы ткнулись в какую-то дверь и — так бывает? — с той стороны нам ее открыл прелюбезнейший мистер Делано, куда-то очень торопящийся.

— Это вы или у вас тоже есть брат-близнец? — сказала я вместо «спасибо» и подумала — чего меня так несет? Он же мне ничего плохого не сделал. И как это он так скоренько обернулся? — То есть спасибо, конечно, а вы что здесь делаете?

— Шел за врачом, — поджал губы Делано. — Помощнику нотариуса стало нехорошо.

— Мне сейчас самой нехорошо станет. Это я не про вас, просто очень уж жарко. 

— Кто-то подсунул ему папку с такими рисунками, что… — бросил Делано и побежал почему-то на кладбище.

— Ай-яй-яй, — сказала я с укоризной. — Ну, будем надеяться, он успел все оформить.

Коридор я узнала — мы в него и зашли с самого начала, только с другой стороны. И кабинет, куда перед тем, как меня запихнули в комнату к зануде, заехал Лайелл, я тоже узнала. Тяжко вздохнув, я открыла дверь и приготовилась выслушивать крики.

— Доктор Крэсвелл! — кинулась к нам секретарша. Ого, мне нравится подход к похоронному делу в этой стране. Наверное, в модельных агентствах все обстоит много хуже. — Извините, кто-то положил ваши документы в такую ужасную непотребную папку, что бедный мистер Крауч потерял сознание от стыда. Но у нас уже все готово.

Мистер Крауч мне не показался таким уж пристыженным. Он даже без сознания уже не был, а рассматривал папку Лайелла с большим интересом. Бумаги наши лежали на столе.

— Вот, возьмите, — секретарша с ослепительной улыбкой протянула мне всю стопку, добавив сверху пару листов. — Это платежное поручение, как только оплатите указанную в нем сумму, сможете вступить в права наследства. У вас месяц.

Страница 7