Ни пера в наследство - стр. 12
5. Глава пятая
— Ваш дедушка, — заметил Зак, кряхтя под тяжестью чемодана, — был большой оригинал.
— Да он и говнюк был порядочный, — осклабилась я, но этим и ограничилась, посвящать Зака в дела нашей семьи посчитала лишним. Как эта миссис Ноу приволокла вот это вот все на второй этаж и не поморщилась? — Кирпичи туда, что ли, сложили?
— Нет, — выдохнул Зак. — Камни.
— Камни? — переспросила я и встала. Сил моих больше нет, а впереди еще половина лестницы. — Какие камни?
— Разные. Ритуальные, например. Числятся как личные вещи.
— У кого? — тупо уточнила я.
— По закону. — Зак стоял парой ступеней выше и тоже приходил в себя. — Все, что не мебель, не техника разного плана, не драгоценности, не транспорт и не недвижимость — личные вещи. Ну, еще книги и научные труды отдельно. И животные.
— Да, я на кладбище слышала, — отмахнулась я. — Выходит, мы за полсотни тысяч таллиров приобрели трусы и камни. Шикарная сделка. Ну, пошли.
— А что вам вообще такое важное в этом барахле?
Нет, я понимала, конечно, что Зака гложет любопытство. А кого бы не глодало, скажите? Но он тут же поправился:
— Извините, доктор Крэсвелл… непрофессиональный вопрос.
— Ну, обычное человеческое желание что-то знать, что нас не касается, — ухмыльнулась я. — Уговор: вы сегодня заснете спокойно, а в обмен поможете нам донести до помойки все, что лишнее. Договорились?
Кто бы сомневался. Разве что Делано. Так и стоял рядом с чемоданами, а Лайелл сидел и смотрел на нас с Заком.
— Все, спасибо, я вас больше не задерживаю, — озвучила я, а то Лайелл так и будет деликатничать. — У вас там какое-то дело было к мадам, идите ее окучивайте, а то она опять куда-нибудь убежит.
Делано отвернулся, как и не слышал.
— Сэ-эр! — гаркнула я. — Перевожу с вежливого на доходчивый: вон отсюда.
— Дэй, — укоризненно сказал Лайелл, а я в этот момент сверлила взглядом Делано спину. Он поднимался по лестнице и топал, как будто хотел всю эту халупу обрушить мне прямо на голову. — Я понимаю, мы все на нервах, но можно поделикатнее?
Не то чтобы он меня упрекал, но совесть где-то в глубине души меня клюнула. Ну в самом деле, что это я? Человек помог мне еще, а мог бы тоже отправить куда-нибудь. Вежливо.
— Ну, — чтобы заглушить писк совести, я довольно потерла руки. — Приступаем? Мне не терпится. У кого-нибудь резак есть?
Почему-то мы с Лайеллом сразу посмотрели на Зака. Ну, он же работник нотариальной конторы, должен знать, чем его шеф наследство оборачивает. Вот как это теперь все отдирать?
— Замечательные ленты, — поделился Зак и действительно вытащил из кармана небольшой строительный резак. Когда он непринужденным движением пальца выдвинул лезвие, я почему-то подумала, что обратно не хочу с ним ехать. Жест уж больно угрожающий вышел, как у завзятого головореза. — Видите? Если попытаться отклеить, сразу будет видно, что пытались вскрыть…
— Давайте вы лучше ножичком, — посоветовала я. — А то разматывать мы до рассвета будем. А утром мы планируем уже двигаться в аэропорт.
Да-да, если в учреждении, которое выдает разрешение на вывоз, увидят нас с чемоданами, может, не станут мурыжить неделями, а то знаю я эти страны. То печати нет, то того, кто ее ставит, то главный по закладке бумаги в принтер уволился. Я рассчитывала на встречный прессинг. Кто-то да все равно победит. Повезет, значит, мы.