Незавершенные дела - стр. 15
Ванесса задумчиво смотрела на мать, пытаясь представить себе ее в роли владелицы магазина, среди своих товаров и бухгалтерских книг. Антиквариат? Разве она когда-нибудь интересовалась антиквариатом?
– Нет, – наконец ответила Ванесса, понимая, что разговор придется отложить. – Иди, если тебе нужно.
– Может быть, ты захочешь взглянуть. У меня есть много разных забавных вещиц, так что заходи. – Лоретта дрожащими пальцами возилась с пуговицами пиджака, который ей никак не удавалось застегнуть. – Ты тут не заскучаешь одна?
– Я привыкла быть одна.
– Да-да, конечно, – затараторила Лоретта, – увидимся вечером, я обычно возвращаюсь к половине седьмого.
– Хорошо.
Ванесса подошла к мойке и повернула кран. Хотелось воды – холодной и чистой.
– Ван.
– Да?
– Я знаю, что годы прошли, но все-таки…. Надеюсь, ты дашь мне шанс.
– И я надеюсь, – развела руками Ванесса, – но я понятия не имею, с чего начать.
Лоретта робко, но все-таки без прежнего напряжения улыбнулась:
– И я. Может быть, так и начнем. Я тебя люблю и буду счастлива, если смогу это доказать. – С этими словами она быстро повернулась и вышла.
– Ах, мама, – ответила Ванесса, когда за ней закрылась дверь, – я прямо не знаю, что мне делать.
– Миссис Дрискол, – Брэди похлопал восьмидесятитрехлетнюю старушку по узловатому колену, – у вас сердце как у гимназистки.
– Ах, при чем тут сердце, Брэди, – закудахтала она, – когда у меня все кости ноют и трещат.
– Заставьте своих правнуков пропалывать ваши грядки, и сразу полегчает.
– Но я уже шестьдесят лет сама обрабатываю свой участок!
– Конечно, ваши помидоры того стоят, но кос тям-то от этого не легче! – заметил Брэди, отстегивая манжету тонометра с руки выше раздутого локтя, пораженного артритом. Здесь он мало чем мог помочь.
Миссис Дрискол учила его во втором классе, двадцать пять лет тому назад. Уже тогда она представлялась ему старейшей жительницей Земли. А ей он, наверное, до сих пор казался малолетним хулиганом, который перевернул аквариум с золотыми рыбками, чтобы посмотреть, как те будут биться на полу.
– Я видел вас выходящей с почты пару дней назад, миссис Дрискол, – он сделал пометку в ее карте, – вы шли без трости.
Она фыркнула:
– Только старики ходят с палками.
– Я вам как врач говорю, что вам уже пора.
Она отмахнулась:
– Ты всегда был грубияном, Брэди Такер.
– Да, но теперь у меня есть медицинский дип лом. И я хочу, чтобы вы пользовались тростью, хотя бы для того, чтобы лупить Джона Хардести, когда он попробует с вами заигрывать.
– Старый козел, – пробормотала миссис Дрискол. – А я буду выглядеть старой козой, скача со своей палкой. Выйди отсюда, мальчик, я оденусь.
– Есть, мэм.
Он вышел, качая головой. Отправь он ее хоть пешком на Луну, миссис Дрискол ни за что не возьмет палку. Она была из тех немногих пациентов, которых ничем не проймешь и не запугаешь.
Покончив с приемом больных в офисе, он поехал в больницу, чтобы осмотреть еще двоих. По дороге он съел яблоко и несколько арахисовых крекеров – все, что было у него с собой на обед. Редкий встречный не доложил ему о возвращении в город Ванессы Секстон. Эта информация сопровождалась подмигиванием, усмешками, ухмылками и тычками в бок. Таковы уж маленькие города. Все друг о друге все знают. И помнят. Пусть они с Ванессой встречались двенадцать лет назад, но запись о том сохранилась в народной памяти навеки, точно кто-то высек ее в граните, а не только вырезал на дереве в городском парке.