Размер шрифта
-
+

Невеста вне отбора - стр. 68

— Я… я не знала. — Катти неловко улыбнулась. — Мне несложно добавлять приставку «дерр». Просто это казалось неправильным.

Альтгар подвинул к Катарине виноград и отшутился:

— Не стоит, мэдчен, не стоит. А то мало ли — дожди или засуха. Итак, Катарина, к моим вопросам. Был ли ваш брат ограничен в средствах после вашей травмы?

— Был, — коротко ответила Катти.

— Были ли иные меры воздействия на вашего брата?

— Леандер был ограничен в передвижениях.

— Завидовал ли ваш брат вам?

— Он хочет стать белатором, и при этом не имеет магического дара. — Катарина устало посмотрела на Альтгара. — Зачем вам это? Я ведь не просила.

— Вы здоровы, — серьезно ответил тот. — И я вижу три варианта того, как вы могли получить хромоту и трость. Два из них меня мало волнуют, это, хоть и отвратительно, но полностью в ведении вашего отца. А вот третий… тут я обязан вмешаться, мэдчен.

Альтгар допрашивал Катарину почти час. И ему практически удалось восстановить картину произошедшего.

— Скажите, Катарина, откуда такая страсть к утаиванию улик?

— Я имею право не отвечать, если ваши вопросы могут нанести урон моей семье, — буркнула Катти. Она чувствовала себя униженной. Но, что еще хуже, она чувствовала себя предательницей.

— Какие впечатляющие знания. Особенно для столь юной мэдчен.

— С моей хромотой сложно уйти дальше библиотеки.

— По меньшей мере, вы могли бы читать умные книги, а не грошовые детективы, — поддел ее белатор и тут же понял, что шутка прозвучала не вовремя.

— О, тогда, возможно, я нравилась бы вам чуть больше?

— Вероятно, — вежливо ответил Альтгар, гадая как свести нежданный конфликт на нет.

— Что ж, попрошу Росицу принести пару томиков грошовых детективов. — Мэдчен ван Ретт резко встала. — Прошу меня простить, мне нужно уйти.

— Катарина, я не хотел вас обидеть. — Альтгар тоже поднялся. — Иногда я… я часто бываю груб. Простите меня. Но не уходите, прошу.

— Не мне учить вас манерам, — спокойно произнесла Катарина и села обратно. — Однако позволю себе указать на то, что вы непозволительно часто грубите мне. И дело не в том, что я невеста-избранница. А в том, что вы причиняете боль девушке, оказавшейся во враждебной обстановке. Девушке, которая лично вам ничего плохого не сделала.

Альтгар склонил голову и коротко произнес:

— Виноват. Я редко общаюсь с благородными мэдчен. Как правило, я занят совсем другими вещами.

Нахмурившись, Катти выслушала его признание и ответила:

— Вы вольны прожить свою жизнь так, как считаете нужным. Но предлагаю закончить с обвинениями и перейти к тому, из-за чего вы попросили меня остаться.

Белатор поднялся на ноги и отошел в сторону, за книгами. Ему не понравилось то, насколько обезличенно-вежливо заговорила с ним мэдчен ван Ретт. Да, возможно, он иногда не прав, но это не повод так холодно разговаривать. Вечно девушки обижаются не пойми на что…

— Внимательно посмотрите на эти книги. Вам когда-нибудь приходилось их видеть?

На стол перед Катариной были уложены четыре потрепанных фолианта. Два из них она видела в отцовской библиотеке, один у брата, а по последнему училась сама.

— Разве эти книги запрещены? — удивленно спросила она, не торопясь отвечать на вопрос.

— Каждая семья может владеть только каким-то одним фолиантом.

— Что ж, я изучила вот этот, — Катти указала на свою «настольную» книгу. — Мне его подарил лучший друг и любимый человек.

Страница 68