Невеста с сюрпризом, или Попаданец для принцессы - стр. 8
Дорога от города к воротам замка шла вдоль склона, делая несколько оборотов вокруг вершины. Мы же спускались поодаль от нее, никем не замеченные, и наш путь лежал к противоположной стороне горы, туда, где плескалась вода чистейшего Запретного озера, заходя в извилистый, как ползущая змея грот.
Несмотря на палящее летнее солнце, налетавший ветер пронизывал и трепал легкую одежду. После очередного поворота, когда уступ перешел в более широкую тропу, а деревья, растущие на склоне, полностью скрыли нас, Трайтор поравнялся со мной и заговорил:
– Ну что, Мира, рада предстоящей свадьбе?
– Шутишь?! – вскинулась я. – Отец сам не понимает, что затеял.
– И чего ты упираешься? – Он пожал плечами, с любопытством глядя на меня. – Тебе в мужья прочат не какого-нибудь страшного и злобного старика, а одного из самых видных женихов. Энтони Вельсикс широко известен своей храбростью и благородством.
– Ага, конечно, – хмыкнула я. – Как же, известен он. Ради трона Владыки срединных земель кто хочешь прикинется лучшим из лучших.
Трай рассмеялся и приобнял меня за плечи.
– Мне, что ли, попытать счастье? А, Мира? Что скажешь, получится из меня будущий Владыка?
В душе всколыхнулась застарелая горечь и обида от осознания, что счастливая семейная жизнь мне не грозит. Я дернулась в сторону и сбросила его руку.
– Не мели всякую чушь! Я не намерена выходить замуж.
Поднажав, я легко побежала вперед. Обсуждать предстоящую свадьбу совсем не хотелось.
– Мира! Стой! – закричал позади Трайтор. – Осторожно!
Но я не собиралась его слушать. Горные тропы вызывали у меня куда меньший страх, чем моя спальня глухой ночью.
Высокие хвойные деревья отбрасывали густую тень, дарящую вожделенную прохладу, и я неслась под уклон, жадно вдыхая свежий, напоенный ароматом леса воздух. Трайтор вскоре нагнал меня и, схватив за руку, остановил.
– Ты свихнулась?! Рипент убьет меня, если с тобой что-то случится!
– Да что тут может произойти? – весело отозвалась я вырываясь. – Рядом с Запретным озером никто не бродит. Боятся.
Трай настороженно огляделся по сторонам, и его приятное лицо стало вмиг серьезным.
– Безопасно там, где ты не теряешь бдительности, – с изрядной долей пафоса заявил он. – Держись рядом. Немного осталось.
Мне пришлось подчиниться и пойти следом за подмастерьем старого мага-отшельника. Рипента я когда-то случайно встретила возле озера в одну из своих первых вылазок и с тех пор постоянно навещала.
Мы вошли в лес, обогнули склон горы и очутились на песчаном берегу прозрачного, искрящегося на солнце озера. Я вдохнула полной грудью и широко улыбнулась. Этот безмятежный вид широкой водной глади всегда ассоциировался у меня с ощущением свободы, пусть и временной.
Однако это место неслучайно считалось запретным. Даже в самую лютую зиму озеро не замерзало, и сильнейшие шквальные ветра не могли всколыхнуть его кристально чистых вод.
Трайтор дошел до прибрежных кустов, вытащил спрятанный там узкий челнок и поволок по песку к воде. Оборвав ветку, я замела четкий след и остановилась у самой кромки.
– Садись, я столкну, – кивнул на лодчонку Трай и подал мне руку.
Специально не обратив внимания на предложенную помощь, я перелезла через невысокий борт и приютилась на корме. Трайтор усмехнулся, одарив меня проникновенным взглядом ясных голубых глаз, толкнул суденышко и запрыгнул внутрь, тут же сев на лавку и вытащив весло.