Размер шрифта
-
+

Невеста на неделю, или Моя навеки - стр. 23

– У нас осталось буквально несколько минут, – предупредил Эмиль Полину. – Расскажи в двух словах, всё, что я должен знать о тебе, как о невесте.

Хороший вопрос. Что он должен знать? Поля набрала побольше воздуха в лёгкие и выдала скороговоркой:

– Мне 22. Студентка-шестикурсница. Факультет менеджмента. Занималась спортом – волейболом. Люблю комедии, клюквенный морс, велосипед, удобные кроссовки, хорошую музыку, блинчики с черникой по маминому рецепту. Люблю ездить в поезде. Люблю вязать. Люблю плед, книги и мятный чай по вечерам. Люблю, когда тепло. Или когда холодно, но ты дома и у тебя плед, книги и мятный чай. Люблю утро 31 декабря – ощущение приближающегося праздника. Не люблю опаздывать, клоунов с разрисованными лицами. Не люблю ужастики, запах бензина и когда под ногами жижа из полурастаявшего снега.

Полина выдохнула. Вроде бы ничего не упустила.

– Теперь ты.

– Мне 30, принц.

И всё? Вот у парней всегда так. Двух слов про себя связать не могут.

– Любит куриный бульон, рыбу, пиццу. Не любит суши, – услужливо подсказала Тамара.

Ну, хоть что-то.

Шасси самолёта коснулось земли. Поля глянула в иллюминатор. Воздушное судно проплывало мимо здания аэропорта, архитектура которого изумляла. Колонны разной толщины, изображающие людей и животных, подпирали плоскую прозрачную крышу, по периметру которой росли симпатичные кустики. Вместо одной из стен струился водопад.

Первым из самолёта вышел охранник. За ним последовали остальные пассажиры. У трапа их встречали двое вышколенных гвардейцев в симпатичных малиновых мундирах.

– Добро пожаловать в Аласию, дорогая, – мило улыбнулся Эмиль и подал руку.

Всё ясно. Спектакль начался. Кто-то из гвардейцев может оказаться шпионом бабушки.

– Спасибо, дорогой. Как я рада, что, наконец-то, смогу познакомится с твоей родиной и твоей семьёй.

 

11. Глава 11. Радушный приём

 

Глава 11. Радушный приём

 

Фрея-би-Вернандина проводила рейд по резиденции, чтобы проверить всё ли готово к приезду гостей. Старалась не упустить ни одной детали. Приём должен был пройти на высшем уровне. Хоть внук, скорее всего, и солгал, что Полина – его невеста, но, тем не менее, она принцесса. И Фрее не хотелось ударить в грязь лицом перед представительницей иномирного королевства.

Первым делом Вернандина раздала всей прислуге по наушнику-переводчику, новейшей разработке инженеров-электронщиков, чтобы все в резиденции могли легко понимать гостью. Устройство будет переводить с русского (как выяснилось, это государственный язык Дримленда) на аласийский.

Шеф-повару Фрея дала задание выяснить любимый десерт принцессы и подать его на обед после основных блюд. Горничные должны были украсить комнату гостьи полотнами знаменитых аласийских художников и декоративными салфетками работы местных мастериц. Садовник получил задание высадить цветы на лужайке в виде надписи «Добро пожаловать!»

– И, чтобы гостье было приятно, буквы должны быть русскими, – распорядилась Фрея. – Надеюсь, справитесь, Листьер?

Тот пробурчал себе под нос что-то насчёт того, что он садовник, а не лингвист, но под испытующим взглядом Вернандины вслух озвучил:

– Постараюсь.

Раздав ещё несколько распоряжений работникам, Фрея вернулась к себе, переоделась в любимое в меру строгое, но в то же время торжественное платье, и направилась в главную залу дожидаться гостей.

Страница 23