Невеста на неделю, или Моя навеки - стр. 22
– Ух, ты! – Полина искренне обрадовалась подарку.
Вообще-то, она полагала, что роль переводчика для неё будет играть Эмиль. Но с устройством, конечно, лучше. Так она не будет привязана к боссу и сможет иногда предпринимать самостоятельные вылазки. Правда, основная задача – изображать невесту босса – усложнилась. Прикинуться, что не понимает, о чём разговор, теперь не получится.
Эмиль достал шарик из коробки и аккуратно пристроил Полине в левое ухо. Вопреки опасениям никакого дискомфорта она не ощутила.
– Давайте протестируем, – предложил босс. – Тамара, скажите что-нибудь по-аласийски.
Помощница, испытав гордость, что ей доверена такая высокая честь, распрямила плечи, прокашлялась и заговорила. Правым ухом Поля слышала, что речь звучит необычно: немного растянутые гласные и воздушные согласные, но при этом в голове сам собой возник русский эквивалент сказанного:
– Представляете, оказывается, учёные-зоологи насчитали в мычание коров одиннадцать разных мелодий.
– Ну как? – спросил босс.
– Впечатляет, – ответила Поля. – Целых одиннадцать! Кто бы мог подумать?
– Вообще-то, я о наушнике, а не о коровах, – улыбнулся Эмиль. – Но вижу, что работает.
– Кстати, – он снова полез в сумку. – Ещё одна вещица.
Наружу была извлечена маленькая коробочка, обшитая красным бархатом, почти такая же, как предыдущая.
– Второй наушник?
– Нет.
Теперь уже Полина даже гадать не стала, какая очередная полезная вещь скрывается за бархатной крышечкой, а просто открыла коробку. От неожиданности чуть не ойкнула. На подушечке всё из того же красного бархата лежало то, что обычно и лежит в таких коробочках – изящное колечко.
Тамара от любопытства чуть шею не свернула.
– Альконит в огранке из сиреневого золота? – присвистнула она, впечатлённая увиденным.
– Обручальное кольцо, – пояснил Эмиль. – Для конспирации.
Он ловко надел его на безымянный палец Полины. Будь она посентиментальней, наверно, ощутила бы какое-то волнение в груди. Красивый мужчина, к тому же принц (если, конечно, не врёт), надевает красивое обручальное кольцо. Пусть исключительно в конспиративных целях, но всё же. Однако Полина не была сентиментальной и никакого волнения испытывать не собиралась. И даже если оно и пыталось прокрасться исподволь, было придушено мыслью, что этот красивый принц – редкий наглец и интриган.
– Кольцо для конспирации это, конечно, хорошо, – покрутив рукой, сказала Поля. – Но вот что с одеждой делать? Я ведь не знала, что мне принцессу изображать, и взяла с собой совсем не принцессный прикид.
– Не страшно, – успокоил Эмиль. – Бабушка понятия не имеет, как одеваются принцессы земных королевств. У нас в Аласии про Землю, вообще, мало знают. Возможность перелётов между мирами появилась не так давно.
– Ну и замечательно. Тогда отныне дресс-код, принятый в высших кругах королевства Дримленд – это джинсы.
– Схватываешь на лету, – с ленивой улыбкой похвалил Эмиль.
– Пристегните, пожалуйста, ремни, – поступила команда из служебного салона. – Идём на посадку.
Тамара оторвала Матильду от иллюминатора, на что собачка отреагировала недовольным хрюканьем, и пристегнулась к креслу вместе с ней. Полина только сейчас обратила внимание, что пёсик всё-таки довольно миниатюрен и весит максимум килограмма три. Чем же ещё тогда набита сумка Тамары?