Невеста до рассвета - стр. 38
– Думаете, на него наложили такое же заклинание, как и на Лауренсию, – уточнила я, взяв с подноса свою порцию зелья.
– Такой вариант не исключён, – уклончиво ответила наставница, – но, думаю, лучше вызвать сюда самого Сандерса. Не стоит начинать допрос...
– Уже вызвал, – перебил её император, – он будет здесь через несколько минут.
– Подробности не сообщал? – уточнила ректор.
– Нет. Только упомянул, что дело срочное.
– Хорошо, – Элисандра убрала пустой поднос и подошла ближе к пленнику.
Тот глухо застонал, постепенно приходя в себя, но наставница быстро накинула на него простенький усыпляющий аркан и принялась осторожно сканировать ауру, выискивая следы недавнего вмешательства.
Медленно, слой за слоем вскрывала ментальные щиты, проникая в сокровенные глубины чужого сознания, выискивая хоть одну спасительную зацепку... но судя по серебристому сиянию, окутавшему парня, его аура была чиста словно горный хрусталь, а значит, он осознанно хотел наслать на меня приворот.
Вернее, не на меня, а на Лауренсию, но это не отменяет факта преступления!
Использование лёгкой приворотной магии карается штрафом в сто золотых, а применение сложных плетений, подавляющих волю жертвы – тюремным заключением или смертной казнью.
По закону разрешены только простенькие заклинания, усиливающие влечение. Да и то, по обоюдному согласию. А принцесса явно не просила накладывать на неё приворот.
Так что Алир, в любом случае, нарушил закон. Только пока не могу понять, на кой ляд он всё это затеял? Мы то думали, что своенравную принцессу к императору пытались приворожить брат или отец! Но племянник советника...
– Либо управляющий аркан уже слетел, либо он изначально действовал добровольно, – угрюмо заключила ректор, закончив проверку.
– Плохо, – вздохнул Эдмунд, – если...
В центре комнаты вспыхнул вихрь портала и из него вышел усталый и помятый Сандерс.
– Лауренсия по-прежнему без сознания, – доложил советник, – мы делаем всё, что в наших силах, но...
Заметив пленника, маг запнулся и рефлекторно отшатнулся. В серебристых глазах промелькнули боль и глухая, бессильная ярость, а на лице выступили красные пятна.
– Это...
– Алир, – ответила Элисандра, – в оранжерее на нас напали кукловод и василиск, а твой племянник в это время пытался наложить на Эльзу приворот. К слову, он нам очень помог, сбив атаку кукловода, но...
– Его уже допрашивали? – сквозь зубы процедил маг.
От советника фонило отчаянием и болезненным разочарованием, но выдержка была железная. Даже в такой ситуации Сандерс не потерял лицо и держался согласно статусу, но лишь Боги знали, чего ему это стоило на самом деле...
– Нет, мы ждали тебя, – ответил Эдмунд, – но Элисандра уже проверила его и не нашла следов ментального воздействия.
– Вот значит, как..., – покачал головой советник, – поверить не могу...
Пленник вновь застонал и дёрнул головой, словно пытаясь сбросить с себя остатки усыпляющего плетения. Но Сандерс не собирался ждать, пока тот самостоятельно придёт в себя.
Схватив со стола графин с водой, маг вылил его содержимое на голову племяннику. Тот взвизгнул и зашёлся судорожным кашлем.
– Что ты делал в саду?! – рявкнул советник, схватив родственничка за шкирку.
– Дядюшка? – ошалело просипел тот.
– Не переводи стрелки на родственные связи, – зло выплюнул Сандерс, – они тебя не спасут. Ещё раз спрашиваю, Алир, что ты делал в саду?