Неугомонный Джери, или О пользе чая с сахаром - стр. 8
Баранов. Так у вас же есть с собой повестка в суд. Отдайте ему.
Андрис. (встает) Я без вас знаю, что мне делать. Джери, извини, но тебя сегодня вызывают в суд. Вот уведомление. (протягивает бумагу).
Джери. Выходит, что у меня могут возникнуть осложнения с законом еще и из-за дрели?
Андрис. Не только Джери. Там много накопилось и боюсь, решение будет не в твою пользу.
Джери. Ты хочешь сказать меня могут отправить в дом престарелых?
Баранов. Хуже. В смысле наоборот лучше, в сумасшедший дом.
Андрис. Прекратите господин Баранов. Пока нет решения суда, ничего еще не известно.
Джери. Это, что-то новенькое. Андрис про сумасшедший дом раньше вообще не было никакого разговора. О чем он говорит, я не пойму?
Андрис. Твои соседи написали заявление, что ты невменяемый. И привели множество фактов. И про дрель эту тоже. Ну, зачем тебе понадобилось сверлить в пять утра?
Джери. Почему трамваям можно в пять утра трезвонить на всю улицу, а мне нельзя сверлить?
Роза. Настоящий сумасшедший. О чем с ним можно говорить?
Андрис. Прекратите Роза. Суд еще не состоялся. Вы не имеете право так его называть. Все господа, я закончил. Повестка в суд передана в присутствии понятых. Ты слышал Джери и не вздумай не прийти. Суд сегодня в двенадцать по полудню. Джери ты слышишь?
Джери. Я слышал Андрис. Я подумаю.
Андрис. Нечего здесь думать! Если не придешь, я вынужден буду тебя арестовать.
Джери. Я приду, не беспокойся. Я обязательно приду. И мы еще посмотрим там, кто из нас сумасшедший.
Андрис. До встречи в суде. Пойдемте господа. (идут к выходу)
Баранов. Наконец-то справедливость восторжествует, и зло будет наказано. Пойдем дорогая, время пить утренний кофе.
Роза. Так, Джери покажи мне, где ты насверлил эти дырки.
Баранова. Подожди, давай послушаем. (останавливаются у двери)
Джери. Там в углу, у окна. Я прикрыл их ковром.
Роза. (рассматривает) Как ты не догадался просверлить их посередине?
Джери. Все правильно я просверлил. Там самое низкое место и вода стекает быстрее и тогда весь потолок остается сухим. И его совсем не надо будет ремонтировать.
Роза. У меня к тебе просьба Джери. Не надо в этой квартире больше ничего сверлить.
Джери. Хорошо, не буду. А почему?
Роза. Потому, что, когда тебя отправят в психушку, эта квартира перейдет мне.
Баранова. Ничего подобного. У вас достаточно жилплощади. Это мы живем вдвоем в полной тесноте и у нас больше прав на эту квартиру.
Роза. Да? А переехать в мой сырой подвал не желаешь?
Баранова. Живи сама в своем подвале.
Роза. Хватит, нажилась. Теперь эта квартира будет моею.
Баранова. Это мы еще посмотрим. Так, где мой муж?
Джери. Он уже ушел. Наверное, поднялся к себе госпожа Баранова.
Баранова. Всегда он уходит на самом важном. (быстро уходит)
Роза. Так, что понял Джери, больше не сверли здесь. (уходит следом).
Грон. Да, Джери похоже сейчас у тебя не лучшая полоса в жизни?
Джери. Ты прав. Знаешь, как называется эта полоса? Старость. Оказывается, очень непросто в этом мире быть старым человеком. Но это начинаешь понимать, когда уже становишься стариком.
Грон. У тебя есть кто-нибудь, я имею ввиду из родственников?
Джери. Близких никого, а дальних я уже и не помню. Надеюсь, ты теперь понимаешь, как мне необходим сейчас этот миллион? Он защитит мою старость. Ты поможешь мне, Грон справится с этими игровыми автоматами? Я на тебя очень рассчитываю.