Нет, нет и ещё раз... да! - стр. 12
Мысли взметнулись, рассыпались бессмысленными обрывками, но усилием воли Карина пыталась собрать их воедино. Это теперь она? Как так? Вот эта изумлённая пигалица с вытаращенными синими глазами и есть Карина???
Кончиками пальцев она коснулась лба и зачем-то провела ими по контуру лица. Затем повторила то же самое открытой ладонью. Брови непроизвольно насупились, но кожа оказалась настолько упругой, что гримаса не вызвала ни единой морщины. Да ей хоть восемнадцать-то есть?
Карина всматривались в незнакомые черты непроизвольно выискивая сходство. Оно было разве только в том, что несмотря на юность, девушка не выглядела наивной. Такая, знаете, с нотками своевольности и упрямства. Совсем не покладистая простушка, хоть черты лица и были по-юношески милы. Если над ней поработать, со временем вполне может получиться жгучая красотка.
Карина сорвала с головы монашеский головной убор и удовлетворённо улыбнулась. Волосы — это ещё одно сходство. Ярко-каштановые тяжёлые пряди упали на плечи. И она вдруг почти узнала в отображении себя.
Это был тот момент, когда она окончательно приняла новую реальность. Осознала бесповоротность произошедшего. Больше уже не будет привычной жизни. Можно о ней забыть. Можно бросить тщетные попытки ущипнуть себя, чтобы проснуться.
Это теперь ты, Карина. Юная внебрачная дочь какой-то важной птицы. Это у тебя теперь такой набор проблем, что кое-кто считает за лучшее на твоём месте постричься в монахини. И может, действительно лучше было бы отсидеться в обители, но, увы, не дали.
От созерцания себя в зеркале Карину оторвал звук шагов. Кто-то приближался к её комнате. Гранд-канцлер решил повидать блудную дочь? Карина, хоть и не видела его ни разу, заочно питала неприязнь. Как он мог уготовить собственной дочери такую незавидную участь, что её даже послушницы жалеют и оплакивают?
Однако, к счастью, визитёром оказался не он. В комнату вошла совершенно безобидная на вид молодая женщина в коричневом платье с белыми манжетами и белом чепце. Её одежда напоминала униформу, поэтому Карина приняла её за прислугу.
— Доброе утро, ваша светлость, меня зовут Далия, — представилась она с поклоном. — Мне велено разбудить вас и подготовить к визиту его светлости.
Ну, с побудкой его светлость опоздал. Карина сама справилась.
— Он велел мне поторопиться, — Далия виновато зарделась, — он будет в ваших покоях с минуты на минуту. — Она растерянно смотрела на Карину, видимо, ожидая распоряжений, и, не дождавшись, решилась проявить инициативу: — Уложить вам волосы?
Вряд ли Карину спасёт причёска. Она догадывалась, что прислугу прислали не столько привести Карину в порядок, сколько просто предупредить, что скоро тут появится мужчина. Видимо, ему хватило вежливости не доводить до того, чтобы Карину застали врасплох.
— Передай его светлости, что я готова к его визиту, — попросила она.
Далия мгновенно испарилась. За те несколько минут, которые прошли с момента её исчезновения до момента появления в комнате гранд-канцлера, Карина успела разработать по меньшей мере три разные стратегии поведения, в зависимости от того, как будет себя вести он сам. Но они ей не пригодились, потому что визитёром оказался не гранд-канцлер. Хуже! В комнату вошёл её вчерашний похититель.
Так что, выходит, это его замок? Можно было и догадаться. Это место сочетается с его темпераментом. Горы, стремительная река, дикая природа.