Непокорная - стр. 18
– Куда мы пойдем? – спросила я.
Дэйсон всплеснул руками.
– Я не знаю Новый Орлеан, так что, доверю эту миссию тебе.
Неподалеку от жилого района располагался неплохой парк, где я иногда бывала между вылазками. С тех пор, как не стало Майлза, я проводила там едва ли не каждый день, но однажды Майя узнала об этом и стала вытягивать меня в торговые центры, да безликие кафетерии. Вскоре мне стало лучше, и я уже не считала пребывание в одиночестве обязательным пунктом в своем графике. Постепенно я возвращалась к прежней жизни, и снова полюбила шумные места. Словно старшая сестра, Майя всюду водила меня за ручку, чтобы я адаптировалась к новой реальности без Майлза. В случаях такой тяжелой депрессии люди ходили к психологам, но у меня была Майя. Я до сих пор не понимала, как ей удалось вдохнуть в меня жизнь, когда, казалось бы, все для меня погрузилось в вечный траур.
Мы с Дэйсоном молчаливо направились по тротуару, обращая внимание на хмурившееся небо. Вороны неспокойно метались с одного дерева на другое, отчего желтые листья, пританцовывая, ложились на влажный асфальт. Я обожала осеннюю погоду за ее многогранность и свежесть, которая заставляла кутаться в теплые вязанные кофты или снаряжаться зонтами. Было что-то необычайно уютное в этом и в то же время таким… простым. В такие моменты я ощущала себя человеком, который не знает о существовании Дворов, фейри и чар. Что странно, мне нравилось это состояние.
Потирая больное плечо, я искоса смотрела на Дэйсона и видела похожее наслаждение в его глазах. Он завороженно наблюдал за хороводом золотистых листьев, которые взмывали от асфальта и падали в холодные лужи; его грудь вздымалась медленнее, словно он желал упиться каждым моментом этого зябкого вечера.
Когда взгляд Дэйсона упал на меня, я поняла, что пялилась на него слишком долго. Смутившись, я спешно отвернула голову, и услышала тихий смех.
– Я выглядел неотразимо?
– Я смотрела не на тебя, – буркнула я.
Дарви молчал, а когда я обернулась, увидела на его лице широкую улыбку. Врунья из меня получалась отвратительная, но это было лучше, чем говорить правду, которую ждал Дэйсон.
На этот раз тишина продлилась недолго: Дэйсон взял борозды разговора в свои руки и посмотрел на меня.
– Как долго ты в роли Охотника, Руби?
Я пинала камушки и неспешно перебирала ногами, вспоминая свое детство.
– Почти с пеленок. Меня воспитывал Джордж. Моя мать была человеком, а отец – фейри. Никого из них я не знала, вот только… – я вынула нефритовый кулон, закрепленный черной нитью на шее, чтобы показать Дэйсону. – Пять лет назад Джордж подарил мне кулон, ведь он принадлежал маме. До сих пор не знаю, как глава добыл его, но с тех пор я его не снимала в память о маме. Джордж говорит, она была чудесным человеком, но умерла при родах. А отец… вроде бы сбежал. В итоге, я осталась одна, а потом меня забрал Джордж.
Дэйсон хмыкнул.
– Как характерно для фейри. У меня похожая история, только в ней мать была фейри. Родила и исчезла, а отец умер еще до моего рождения.
– Если бы мы родились чистокровными фейри, нас бы не бросили в этом мире, – сказала я.
Новенький надломил бровь.
– Ты жалеешь об этом?
– Я? Ни в коем случае. Я бы не хотела оказаться Зимним фейри и есть людей.
– Но у полукровок есть склонность к человеческому мясу, если они произошли от Зимних, – сказал Дэйсон. Он подстроился под мою походку и сцепил руки за спиной. – Тем не менее ее можно контролировать, а для утоления «жажды» подойдет та же свинина или курица.