Размер шрифта
-
+

Непокорная истинная для Шейха Драконов - стр. 7

– А, по-моему, ты меня лапаешь, – рычу я, сбрасывая его ладонь со своего бедра и одновременно цепляясь второй рукой за его рубашку, чтобы удержаться на ногах.

Треск ткани едва слышен в гомоне толпы, но зато хорошо видна прореха на груди.

– Хм! Ты меня уже раздеваешь? Истинно огненный темперамент. Не ожидал от ледяной драконицы.

Мне наконец удаётся выровняться и повернуться к нему. Всё моё возмущение тонет в его чёрных смеющихся глазах.

– Что ты здесь делаешь? – стараюсь спрашивать как можно равнодушнее.

– Ты разве не заметила? Охраняю самую ценную гостью Амирата, – он проходится взглядом по моей фигуре, словно оглаживая меня.

– Мне бы вполне хватило твоего гвардейца, – верчу головой в поисках воина, ходившего за мной, словно приклеенный, больше часа.

Но его не видать.

– Ты меня потеряла? – смеётся Драгар за моей спиной. – Я здесь.

Только сейчас обращаю внимание, что одет Драгар так, как все его гвардейцы: чёрные штаны, белая рубашка, кривая сабля на поясе. А ещё у него неизменный кинжал. Ну конечно же, с этим кинжалом он не расстаётся. Как я могла не заметить эти знакомые ножны на фальшивом гвардейце?

– Но как так? – растерянно говорю я.

– Тебе ли не знать, что такое магия иллюзий?

Ну да, Лия ей мастерски владела. И её дар оказался очень кстати, когда мы спасались от старого шейха. Она смогла наложить иллюзию и на себя, и на меня. Но Драгар… получается, он в любой момент может представиться кем-то другим?

– Не знала, что ты владеешь этим даром, – хмурюсь я.

– Не я, мой начальник стражи наложил на меня заклятие.

Так вот почему мне мерещился знакомый запах.

– Ты ходил рядом со мной целый час под маской? Это возмутительно, Драгар.

– Зато я увидел, какая ты настоящая, – ни капельки не смущаясь заявляет он.

– Что значит настоящая?

– Ну при виде меня ты обычно делаешь строгое лицо, а сегодня я посмотрел, как ты умеешь веселиться. А заодно сделал тебе сюрприз. По-моему, он получился. М?

Вспыхиваю, потому что до сих пор ощущаю след от его лапищи на своём бедре. Нет, так не пойдёт. Дистанция, дистанция и ещё раз дистанция.

– Я должна поблагодарить вас за приём, Ваше Величие.

Бровь Драгара изумлённо изгибается.

– Какой приём? Какое ещё Величие? Что за официоз?

– Ну как же, мы добрались сюда без проблем, перед воротами не стояли в очереди.

– А-а-а, вот ты о чём, милая Анна. Так это не я. У нас такие законы гостеприимства.

– А то, что к девушкам охрану приставили? Разве не вы?

– Так, Анна, остановись. С каких пор мы на «вы»? Мы, прежде всего, хорошие знакомые, разве нет?

Просто знакомые? Он правда это сказал? Хочу объяснить ему, что он шейх, правитель страны и всё такое. Но Драгар бесцеремонно хватает меня за руку.

– Идём, я покажу тебе столицу.

– Постой, – перехожу на «ты», потому что «выкать» парню, который тащит тебя за руку сквозь толпу, раздвигая всех своими могучими плечами, сложновато.

Пытаюсь выдернуть руку, но куда там. Добиваюсь только того, что Драгар резко останавливается, и я с налёта впечатываюсь в его мускулистое тело.

– Что не так, Анна? Я всего лишь хочу показать тебе свой город. Я неплохо тут всё обустроил.

– Это неудобно.

– Да что ты? Я хозяин, ты гость, мы – хорошие знакомые. – Опять это слово "знакомые". А Драгар как ни в чём не бывало продолжает: – Если бы я приехал в ваш Айсгард, неужели ты не показала бы мне вашу страну? Идём?

Страница 7