Неожиданное наследство, или Волшебный сад миссис Эванс - стр. 40
Как оказалось, здесь была крохотная ясеневая рощица буквально на десяток деревьев, за которой начиналась каменная стена, увитая уже знакомым плющом. Сложенная из необработанного камня, высотой была, наверное, в два человеческих роста. Из-за такой стены не было и шанса познакомиться с соседями. Да и наверняка тут соседи не такие общительные, как она привыкла. Амелия прошла еще немного вдоль стены, пока ей дорогу не преградил упирающийся в стену пруд.
– Нет, не полезу, – вброд его переходить она не собиралась. Поэтому пошла вдоль пруда обратно. Пижамные штаны промокли от росы уже до колен. – Ну давай еще заболей, – ворчала Амелия, возвращаясь к дому. Срочно нужен таз с горячей водой и чай!
Сделав все, чтобы не заболеть, Амелия забралась в постель. Рядом на тумбе стояла кружка с горячим чаем. Ужас какой, таскать чай в спальню. Вдову Кларенс бы такое привело в бешенство. Старушка любила какой-то армейский порядок. Интересно, ей нашли компаньонку? В теплой постели, нагулявшись в ночной прохладе, Амелия быстро и крепко уснула. И, конечно же, проспала!
День уже подходил к обеду, когда Амелия проснулась. Отругав себя за ленность, поднялась с постели. А ведь обувь обещали доставить утром! Пришлось срочно натягивать на себя второе платье и бежать к воротам. Там ждала ее забавная картина: коробки с обувью были сложены аккуратной стопкой возле калитки, а поверх них разложил свои плети плющ!
– Умница, Хедрик, – похвалила охранявшее коробки растение Амелия. – Никто не покушался? Нет? Это потому что ты грозный охранник, – пошутила она, но, похоже, плющ воспринял ее слова всерьез. – Позволишь?
Плети тут же уползли на кованую калитку, освобождая коробки. Амелия переставила их в свои владения, потому что унести сразу все не получится, и заперла калитку. Хедрик мигом разложил побеги, будто занавес. Жутковато, если честно! Неудивительно, почему мистер Роджерс так спешил передать ей наследство, даже сильно не разбираясь.
Амелия прямо у калитки стала раскрывать коробки, пока не нашла домашние туфли, а то выбежала в новых. А их было жаль. Переобувшись, подхватила три коробки и понесла их к крыльцу. Странно, ей показалось, что покупала она обуви куда меньше. Там почему здесь аж четырнадцать пар?
– Ох, – Амелия, схватившись за голову, уселась на ступеньки. А завтра доставят одежду. Но горевать долго ей не дали, в доме раздался мелодичный звон колокольчиков. – Что это? – встрепенулась девушка. Этого звука она еще не слышала. И будто отвечая, плющ, прикоснувшись к ее руке, указал в сторону ворот. Вздрогнув, Амелия задала еще один вопрос: – Кто-то пришел? – побеги закивали. – Боги, – поднимаясь на ноги, пробормотала она, – надеюсь, я умом все же не тронулась.
– Добрый день, мисс, – улыбнулась молоденькая девушка. – Покупки для мисс Барнс, – она протянула Амелии пакеты, приняв ее за служанку. – Хорошего дня.
– Вам тоже, – пожелала Амелия уже в спину удаляющейся девушке, которую ждал скромный кэб, где в открытую дверь было видно еще множество пакетов. – Так, Хедрик, если я не открою на колокольчик, охраняй мои покупки. Сегодня еще шляпы должны доставить. И раз меня приняли за служанку, то в этом платье и поеду на рынок. В доме совершенно нечего есть!
Занесла все пакеты и коробки в холл. В одной из обувных коробок нашлись старые ботиночки. Обув их, Амелия отправилась ловить кэб. Наверняка в остальных домах за продуктами ходит прислуга, но нанимать пока кого-то не хотелось. Нет, сбегать на рынок никогда проблемой не было, только вот Милтон-Кинс город большой, а где этот рынок находится – неизвестно. Она ведь совершенно не представляет, как все тут нужно организовать. У вдовы Кларенс было все понятно, но там и дом поменьше, и сад крошечный, да и приходящие помощники были, когда нужно. А тут как? Ах, лишь бы в дневниках тетушки были подробные хозяйственный записи!