Размер шрифта
-
+

Ненавистная - стр. 36

– Ты чего там болтаешь, э? – Щербатый терпеть не мог всего этого человеколюбия и сочувствия.

– Дык и я бы хотел умереть, чтобы меня по-доброму проводили в последний путь... – пожал плечами он.

– Зря надеешься. У разбойников всегда собачья смерть. Так что греби злато да живи богато, пока живой!

– Угу... Когда это мы жили богато? Эх...

Вскоре повозка остановилась на краю оврага.

– Скидывай! – скомандовал Щербатый.

– Дык там же вода внизу?

– Оно и лучше! Река ледяная даже летом, сразу окочурится жмурик, а дня через два распухнет так, что мама родная не узнает!

– Лады... – вздохнул Клык и, поднатужившись, аккуратно стащил тело с телеги, а затем бросил его в овраг. – Ну, облака тебе периной. Ты прости уж... – пробормотал он напоследок.

11. Глава 10. День улова

Агния Феникс

Я очнулась от невыносимого запаха рыбы, в носу жгло и отдавало горечью, будто я насквозь пропиталась этой вонью.

Судя по мерному покачиванию, меня везли на лодке. Телу было как-то неудобно; ткань, прилегавшая к телу, словно состояла из одних узлов и совершенно не согревала. И тут до меня дошло: это не ткань, это рыбацкая сеть!

«Я, что, голая?» – с этой мыслью я распахнула глаза и резко села.

– О, русалка наша очнулась! – обрадовался старый беззубый рыбак.

– Эй, красотка, привет! Исполни моё желание! – отозвался тот, что помоложе, неопрятно длинноволосый и заросший многодневной щетиной.

– Где я? Далеко от Хартона? – голос мой прозвучал непривычно, но вполне по-женски.

– Дык миль семь. Из Окунёвки мы.

– Ясно, – вздохнула я, прикрыв грудь. Мне, конечно, было некомфортно без одежды, но опасности от мужчин я не чувствовала. – Вынуждена вас разочаровать: я человек, а не русалка.

– А чего голая тогда? – осведомился старик.

– Медитировала в воде. Я маг.

– О-о-о! – загудели оба. – Маг в нашей деревне? Ещё и женщина?

– Мне нужна одежда и кров на первое время, – сказала им. – В долгу не останусь.

– У нас, вон, мыши в кладовке вконец оборзели, – не растерялся и пожаловался беззубый. – Даже подвешенную еду портят.

– Я избавляю вас от мышей, а вы даёте мне одежду и кров. Договорились? Ещё мне нужна работа.

– Договорились. А работы у баб полно: вон, хотя бы рыбу готовить да на продажу отправлять.

– Отлично, – вот и перспективы обрисовались.

– А замуж за меня пойдёшь? – тот, что помоложе, улыбнулся и продемонстрировал на удивление ровные и белые зубы.

– Я подумаю, – нет, вот, уж замуж я как-то не стремлюсь. С прошлыми двумя женихами ещё не разобралась.

– Меня Лео зовут, – судя по довольному взгляду, он воспринял моё «подумаю» как «да».

– Меня Гурко, – представился старик.

– Меня... – я задумалась: каким именем назваться? Своим? Но я же вроде как умерла... – Мия, – решила, что, раз я начала новую жизнь, то и имя должно быть другое. Вдруг кому-то придёт в голову искать меня.

Интересно, моя внешность изменилась, как и голос, или нет? Я, насколько могла, рассмотрела своё тело и заметила, пусть и небольшие, но всё же заметные перемены. Единственное, что осталось прежним, – это цвет волос.

Ладно. Мия так Мия. Потом в случае чего верну родное имя обратно.

Меня привезли в деревню, выдали чьё-то старое, большое, уродливое, но чистое платье, и ему я от души обрадовалась. Это лучше, чем светить формами перед голодными рыбаками. А то без меня меня сосватают. Нет уж!

Страница 36
Продолжить чтение