Размер шрифта
-
+

Немецкая литературная классика на русском экране и русская на немецком. Материалы научной конференции 6–7 декабря 2012 года

1

Сценарист и режиссер – Р. Вине, оператор В.Голдбергер, художник – А.Андреев, Германия, 1923.

2

Сценарист – М. Лински, А. Волков (по произведению Л. Н. Толстого «Хаджи-Мурат»), режиссер – А. Волков, операторы – К. Курант, Н. Топорков, художники – А. Лочаков, В. Мейнгард, Б. Блински, Германия, 1930.

3

www.art-movie.ru/prod.php

4

Сценаристы – Г. Яновиц, К. Майер, режиссер – Р. Вине, оператор – В. Хамайстер, художники – В. Райманн, В. Рёриг, X. Варм, Германия, 1920.

5

Экспрессионизм – течение в европейском искусстве эпохи модернизма, получившее наибольшее развитие в первые десятилетия XX века, преимущественно в Германии и Австрии. Экспрессионизм стремится не столько к воспроизведению действительности, сколько к выражению эмоционального состояния автора.

6

Сценарист – К. Майер, режиссер – Р. Вине, оператор – В. Хамайстер, художники – В. Райманн, Ч. Клейн, Германия, 1920.

7

Картина снята с участием актеров МХТ: П. Павлова, А. Тарасовой, М. Тарханова, М. Крыжановской, И. Берсенева, П. Шарова, Г. Хмары.

8

Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. М., Профиздат, 2004, 2007. С. 4.

9

Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. С. 4.

10

Там же. С. 5.

11

Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. С. 7.

12

Там же. С. 8.

13

www.art-movie.ru/prod.php

14

Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. С. 10.

15

К слову, исполнитель роли Раскольникова в фильме Вине Григорий Хмара последнюю свою роль сыграл в телефильме «Преступление и наказание» («Crime et chatiment», 1971).

16

Кракауэр 3. От Калигари до Гитлера. Психологическая история немецкого кино. http://www.dnevkino.ru/library_kracauer_l.html.

17

Palmier J.-M. L'expressionnisme et les arts. P., 1979. P. 286–289.

18

Иоан.12:24.

19

Bloch Е. L'Esprit de l'Utopie. Р, Gallimard, 1977. Р. 328.

20

Le cinema expressionniste. De Caligari a Tim Barton. P.: 2008.

21

Mannoni L. Kurtz et Eisner: deux regards sur Г expressionnisme. 11 Le Cinema expressionniste. De Caligari a Tim Burton. P. 2008. P. 44.

22

Там же С. 36.

23

Там же С. 36.

24

Там же С. 36.

25

Mannoni L. Kurtz et Eisner: deux regards sur Г expressionnisme. 11 Le Cinema expressionniste. De Caligari a Tim Burton. P. 2008. P. 53.

26

Там же. С. 53.

27

Кракауэр 3. Цитируемое издание.

28

Там же

29

Veyrier Н. Cinema expressionist. R: 1984. Р. 76.

30

Бердяев Н. Дух и реальность. Основы богочеловеческой духовности. http://www. magister.msk.ru/library/philos/berdyaev/berdn014.htm.

31

Кор.2:11.

32

Рим. 7: 18–20.

33

>ъъЯнгиров R Хроники кинематографической жизни русского зарубежья. М.: Книжница. Русский путь, 2010. Т. 1. См. с. 74.

34

Там же. С. 113.

35

Там же. С. 108.

36

Там же. С. 116.

37

Янгиров R Хроники кинематографической жизни русского зарубежья. М.: Книжница. Русский путь, 2010. Т. 1. С. 59.

38

Там же. Т. 1. С. 116.

39

Asta Nielsen. Eine Bildbiographie. В. Henschverlag, 1984. S. 165.

40

Там же. С. 166.

41

Евлампиев И. И. История русской метафизики в ХIХ – ХХ веках. 2005.

http: // sbidlio.com BIBBLIO/archire/evlampiev_istorija/Ol.aspx

42

Евлампиев И. И. История русской метафизики в XIX–XX веках. 2005.

43

Там же.

44

Евлампиев И.И. История русской метафизики в ХIХ – ХХ веках. 2005.

45

Авенариус Г.А. Стенограмма лекций, прочитанных аспиратнам ВГИКв в 1936-37 учебном году. РИО ВГИКа.

46

В известной работе «Морфология сказки» (1928) В. Я. Пропп выделил 31 повторяющийся элемент – функции действующего лица.

47

Думается, что именно здесь кроется одна из причин обращения к западным сказкам, а не русским. Русским присуща тема соборности, общинности, служения людям, в большинстве европейских сказок приоритетом является тема личной свободы. В этом, например, по мнению О. В. Макаревич, состоит различие между «Волшебником из страны Оз» и «Волшебником Изумрудного города». В европейском варианте героям цель важнее коллектива, и они готовы бросить дровосека, а в русском варианте важнее коллектив, чем личные интересы, поэтому герои сначала спасают дровосека и лишь затем идут дальше.

48

Известна сатирическая направленность их мультипликации. Заслуживает интереса и отношение к православным традициям. Например, в гоголевской «Ночи перед Рождеством» (1951) им удалось показать, как хуторяне несут хоругви и славят Христа.

49

По типологии Аарне-Томпсона новеллистическая (бытовая) сказка характеризуется следующим образом: она «имеет одинаковую с волшебной сказкой композицию, но качественно отличается от неё. Сказка данного жанра прочно связана с реальностью, здесь существует лишь один, земной мир, и реалистично передаются особенности быта, а главный персонаж – трикстер, обычный человек из народной среды, борющийся за справедливость с власть предержащими и добивающийся своего с помощью смекалки, ловкости и хитрости».

50

Информация размещена на сайте: http://ru.wikipedia.org/wiki/BpeMeHCKMe_My3biKaH-ты_(мультфи льм).

51

Немецкие исследователи интерпретируют образ яблони как символ женского созревания, а печь связывается с женской сексуальностью и родами. См.: Psychologische Betrachtung des Frau Holle – Marchens // http://www.schreibenlO.eom/referate/Psychologie/8/ Psychologische-Betrachtung-des-Frau-Holle – Marchens-reon.php.

52

Магалашвили Ю.С. Эстетические закономерности художественной интерпретации экранизируемых произведений искусства: автореферат диссертации кандидата филологических наук, М., 1984. С. 36.

53

Там же. С. 75.

54

Мельникова И. (Ре)презентация «Превращения»: Фокин, Кафка, Магритт и проблема кинематографической адаптации // Киноведческие записки. 2009. № 92. С. 1.

55

Блатио М. От Кафки к Кафке. М.: Ессе Homo, 1988. С. 41.

56

Мельникова И. (Ре)презентация «Превращения»: Фокин, Кафка, Магритт и проблема кинематографической адаптации // Киноведческие записки. С.4.

57

Там же. С.4.

58

Кафка Ф. Дневники. Собр. соч.: в 5 т… Том 1. СПб., 2012. С. 114.

59

Там же.

60

Канетти Э. Другой процесс. Франц Кафка в письмах к Фелице // Иностранная литература, 1993. № 7.

61

Кафка Ф. Дневники. Собр. соч.: в 5 т… Т. 1. СПб., 2012.

62

Кстати, театральная постановка «Превращения», осуществленная Фокиным на малой сцене «Сатирикона» в 1995 году, собрала множество наград критиков и пользовалась огромным успехом у зрителей.

63

URL: http://www.ekranka.ru/film/1153/.

64

Зинцов О. Новые поползновения Грегора 3. Ведомости. 19.03.2002. № 45 (608). URL: http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml72002/03/19/42744 (05.04.2009)

65

Мельникова И. (Ре)презентация «Превращения»: Фокин, Кафка, Магритт и проблема кинематографической адаптации // Киноведческие записки. С. 2.

66

Карельский А.В. Австрийский лиро-мифологический эпос // Зарубежная литература XX века под редакцией Андреева Л. Г. М.: Высшая школа, 2001. С. 245.

67

Набоков В. Две лекции по литературе. Госпожа Бовари – Гюстав Флобер. Превращение – Франц Кафка. М., 1998.

68

Белоножко В. Превращение В. Набоковым «Превращения» Франца Кафки // Зарубежная литература XX века под редакцией Андреева Л. Г. М.: Высшая школа, 2001. С. 276.

69

Карельский А.В. Австрийский лиро-мифологический эпос. С. 251.

70

Мельникова И. (Ре)презентация «Превращения»: Фокин, Кафка, Магритт и проблема кинематографической адаптации // Киноведческие записки. С. 8.

71

Карельский А. В. Австрийский лиро-мифологический эпос // Зарубежная литература XX века под редакцией Андреева Л. Г. М.: Высшая школа, 2001. С. 241.

72

Борхерт В. Вот наш манифест // Вольфганг Борхерт. Избранное. М.: Художественная литература, 1977. С. 64.

73

Магалашвили Ю.С. Эстетические закономерности художественной интерпретации экранизируемых произведений искусства: автореферат диссертации кандидата филологических наук, М., 1984. С. 141.

74

Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. М.: Наука, 1978. Т. 13. С. 60.

75

Цит. по: Ратгауз М. Страна молчания и тьмы. // Сеанс. Журнал: сайт. 2013. URL: http://seance.ru/blog/silence-and-darkness (дата обращения: 19.06.2013).

76

Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. М.: Наука, 1978. Т. 13. С. 5.

77

Цит. по: Битюцкий С. Ангела Шанелек. Пограничные состояния. // Cineticle. Интернет-журнал об авторском кино: сайт. 2013. URL: http://www.cineticle.com/focus/385-angela-schanelec.html (дата обращения: 19.06.2013).

78

Стоит отметить, что литературной основой для балета П. Чайковского послужил не подлинный текст Гофмана, а его вольный пересказ, сделанный А. Дюма.

79

Лаптева И.В. Культурологическое прочтение Э. Т. А. Гофмана на рубеже XX–XXI вв.: онтологизм фантастического. Автореферат на соискание ученой степени доктора философ, наук. Саранск, 2007. С. 3.

80

Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу / Перев. с фр. Б. Нарумова. М.: Дом интеллектуальной книги, Русское феноменологическое общество, 1997. С. 144.

81

Артюх. А. Лошадь, эликсир и руки Ирины Евтеевой// Искусство кино. 1995, № 9. С. 54.

82

Виткоп-Мерандо Г. Э. Т. А. Гофман сам о себе и о своей жизни Челябинск: Урал LTD, 1998. С. 108–109.

Страница notes