Некрономикон. Аль-Азиф, или Шепот ночных демонов - стр. 74
– Понимаю, – ответил я. – И даже – его смысл.
– Значит, тебе уготована завидная судьба, – загадочно пропищал он и, повернувшись, вприпрыжку и кособоко заковылял прочь.
Недоумевая, я отправился в деревню. Придя к своему шатру, я увидел приколотый у входа клочок папируса, на котором было написано три слова: «Их клинки отравлены». Прочитав эти слова, я скорее почувствовал, чем догадался, что тот, кто написал их, хотел сказать ими гораздо больше. В них было и предупреждение об опасности, и еще что-то, возможно, призыв на помощь. Я огляделся, отметив почти полное отсутствие людей вокруг. Все это удивило и насторожило меня, но я нисколько не испугался, так как на войне я многократно сталкивался не только с храбростью и ловкостью, но и с коварством врага.
Быстро войдя в шатер, я достал из-под тюфяка ятаган и кинжал, в которых до этого момента не было никакой нужды. Также я вынул из хурджуна и сунул в пояс серебряный сосудик с бальзамом, облегчающим действие многих ядов, и, готовый тут же вступить в схватку, вышел наружу. Но врагов поблизости не было, лишь стоящий невдалеке мальчик едва заметно поманил меня рукой. Этого мальчика я видел здесь неоднократно при весьма почтенных людях, и недоверия у меня он не вызывал. Все же я напряг внимание и не спеша, будто ни в чем не бывало, последовал за ним. Он шел быстро, петляя между шатрами и шалашами, и поспеть за ним, скрывая поспешность, было нелегко.
Наконец он вывел меня на площадь сходок, где стояла группа людей во главе со старшим по деревне. Мы приветствовали друг друга, после чего старший взволнованно обратился ко мне:
– Чужеземец! Тебе угрожает опасность. Могильные Черви сегодня забрали семерых почтенных мужей, несущих мудрость, в том числе прибывшего с тобой. Они усыпили их мертвым сном и увезли к реке. Теперь же они хотят прийти за тобой: наши лазутчики подслушали их разговоры. Тебе нужно немедленно уходить. Мы проводим тебя до ближайшего селения и постараемся защитить от них. Возьми лишь самое нужное, лошади уже готовы.
– Зачем я им понадобился? – спросил я, растерявшись от неожиданности.
– Ты читаешь письмена, повествующие о сокровенном. Ты способен разобрать их, твоя чудесная лампа делает их доступными для всех. Ты стремишься к новым познаниям. Они ищут таких, как ты, а также преуспевших в познании мудрости. А найдя, похищают.
– Для чего? – Во мне начали закипать гнев и решимость.
– Не знаю. Мудрые что-то рассказывали об этом, но никто из нас не понял. Однако никто из похищенных больше не возвращался. Все они исчезают бесследно.
– Может быть, их приносят в жертву?! – Я чувствовал, что свирепею.
– Может быть. А может быть, на какую-то службу…
– Службу предлагают добровольно и за вознаграждение, а похищают – в рабство! Как же так могло случиться? Почему вы не уберегли их?
– Это происходит почти каждый год. Это судьба. Мы бессильны. Единственное, что мы можем сделать, это пытаться выслеживать Могильных Червей и предупреждать или прятать мудрых. Но удается это далеко не всегда: они хитры и часто обнаруживают себя, лишь уже осуществив свой замысел.
– Почему вы бессильны? Вы что, немощны или безоружны?
– Мы не умеем сражаться, мы лишь служители мудрости. А они сильны и знают секреты.
У меня лопнуло терпение.
– К Шайтане все секреты! Собирайте всех, вооружайтесь, кто чем лучше владеет, седлайте лошадей! Мы едем в погоню, и я буду не я, если мы не освободим мудрых и не прогоним этих Могильных Червей раз и навсегда!