Небесная танцовщица и капитан "Горгоны" - стр. 36
– Осторожность никогда не помешает, – коротко ответил Ларсен. – Я просил компанию усилить вооружение судна.
– Это было бы пустой тратой денег!
– Но судно такого размера – лакомый кусок, – задумчиво продолжал Шнаппс. – Будь я воздушным пиратом, не стал бы брать «Горгону» нахрапом и подставлять себя под пушки. Я бы проник внутрь под видом пассажира. Подкупил бы кого-нибудь из команды, испортил навигационные инструменты или моторы. А когда «Горгона» зависла бы в воздухе, беспомощная и уязвимая, мои аэростаты взяли бы ее на абордаж.
– Как-то очень уж уверенно вы излагаете свой план, – заметил Буффорд с подозрением. – Уж не сам ли вы Химерас под каучуковой личиной?
– Будь я Химерасом, стал бы я раскрывать карты? – возразил Шнаппс.
Элли не стала слушать их перепалку. Ее не интересовали городские легенды о выдуманном короле всех преступников Химерасе. В кабаре она достаточно насмотрелась на преступников реальных – сутенеров, наркоторговцев и гангстеров всех пошибов. Она была сыта ими по горло.
Она отошла подальше от экскурсантов, облокотилась о перила и стала любоваться океаном и тенью дирижабля, которая бежала по волнам. Но вскоре ее внимание переключилось.
Капитан Ларсен тоже отошел от группы. Он стоял поодаль и придирчиво осматривал крепления стальных тросов. Время от времени доставал блокнот и делал короткие записи – видимо, помечал замеченные огрехи, которые затем предстояло исправить механикам.
Элли невольно залюбовалась Ларсеном. Капитан выглядел в своей стихии, настоящий повелитель неба, ветров и механизмов. Солнце лежало на его загорелом лице, а начищенные пуговицы на кителе сверкали как пламя. Он двигался уверенно, словно шел не по узкой дорожке над бездной, а по столичному проспекту.
Но вдруг он нахмурился, спрятал блокнот в карман и всмотрелся в даль. Прищурился, а потом быстро прошел к площадке, где была установлена трубка связи, снял ее с креплений и отдал короткий приказ. Через минуту появился запыхавшийся матрос и протянул капитану бинокль. Капитан приложил его к глазам и беззвучно выругался.
И тут же из группы пассажиров раздался удивленный возглас:
– Что это такое?!
Капитан убрал ненужный более бинокль. Теперь все могли разглядеть небольшой черный аэростат, который стремительно приближался к «Горгоне».
Аэростат был вытянутый, как сигара, с острым хищным носом. Гондола была спрятана внутрь его корпуса, шесть винтов беззвучно рассекали воздух. Он двигался с головокружительной скоростью. Опознавательных знаков на нем не было. И невозможно разглядеть пилота за затемненными стеклами кабины.
Аэростат развернулся, снизил скорость и продолжил полет параллельно дирижаблю. Он как будто изучал «Горгону», примериваясь и прицеливаясь.
– Пулкинс, уведите пассажиров, – приказал капитан.
– Что это? Что происходит? – загомонили экскурсанты. – Это пираты? Аэростат Химераса!
– Нет, это «Летучая пиявка», аэростат-призрак!
– Вы накликали на нас беду, Шнаппс! – вскричала перепугавшаяся блондинка. – Болтали, что попало, и вот вам – пираты!
– Нет причин для беспокойства, – попыталась утихомирить ее тетя Дженни. – Это просто прогулочный аэростат.
И она помахала ему рукой.
Аэростат в ответ легко качнулся.
– Видите, какой вежливый! – обрадовалась тетя Дженни.
– Капитан, он не отвечает на радиозапрос, – негромко сообщил капитану спустившийся по лесенке штурман. – Каков будет приказ?