Размер шрифта
-
+

Небесная оболочка - стр. 5

Увидел в темноте как бы чудовище мелькнуло,

Схватило ящик с книгами, затем перевернуло,

Му меч взял и за ним сразу погнался, сам весь бледный.

Чудовище исчезло. Но затем ночью другою,

Пошёл он в туалет на двор, то в полнолунье было,

Вдруг видит девушку красивую перед собою,

Она ему дорогу к туалету преградила,

И дерзко медленно к нему шажками приближалась,

От неожиданности Му, такой, остановился,

Подумал, что служанкой в доме том она являлась,

Сошёл с тропинки быстро, за кустами притаился.

Но девушка, остановившись, на него дуть стала,

И сразу от неё холодным ветром потянуло,

Му черепицей в неё бросил, и её не стало,

Она исчезла вдруг, как будто её с места сдуло.

Вернулся в комнату Му и внезапно поразился,

Та девешка в его постеле голой возлежала,

Му меч схватил, она же красотой своей блистала,

И уходить не собиралась, Му тут разозлился.

И не неё кричать стал криком грозным и ругаться,

Но дева, крики слушая его, лишь улыбалась,

И в позе соблазнительной своей всё оставалась,

Никак не мог прогнать её Му, с ней расстаться.

Тогда позвал он квартирантов, чтоб те посмотрели

На эту деву, но, придя, те только удивлялись.

И говорили, что нет никого в его постели,

И что, зазря он потревожил ночью их, ругались.

Но вдруг Му стало дурно, и на пол он повалился,

Кататься стал, от боли сильной корчиться, стеная,

Жильцы притихли, за страданиями наблюдая,

Но он заговорил, и его голос изменился:

– «Наложницей была я генерала Вана ранее

В эпоху Мин династии и властью обладала,

Но время долгое уже я жертв не получала,

Забыли все о моей власти и о мужа сане.

Ребёнка я послал, чтоб принёс мне угощенье,

Но вы мечом поранили его той ночью, прошлой,

Тогда пришла я лично, принести чтоб извиненья,

Меня ж вы оскорбили криками и бранью, пошлой,

Пришла взять вашу жизнь». Жильцы стали просить прощенья.

Чтоб Му оставила в живых, она ж произносила:

– «Но если сделаете из одежды подношенье,

Подарите коляску с лошадьми, то я б простила».

Всё сделали жильцы поспешно, как она сказала,

Очнулся Му, но через час вновь потерял сознанье,

Стал говорить: «Когда одежду вашу примеряла,

То испытала, одеваясь, разочарованье.

Я чувствую себя обманутой вашей проделкой,

И от покроя в ужас прихожу, такого:

И рукава и ворот его сшиты без отделки,

Скорей спешите отыскать искусного портного»!

При этом на секунду она в платье к ним явилась,

Сказав: «Но разве женщине его носить возможно» ?!

И, повернувшись, показав им всё, в миг тот же скрылась,

Все поняли, что в платье том красивой быть ей сложно.

Ей платье переделали, послали с извиненьем

По адресу в тот город, что она им сообщила.

В себя пришёл Му, началось его выздоровленье,

Он излечился, и беспамятство не приходило.

Спустя три года Му экзамены все сдал успешно,

Чин получив, в Хэнань был послан в город Цзи, тот самый,

В который отослали платье призрачной той дамы,

Туда главой он был назначен предписаньем спешно.

Когда он близ Кайфэна проезжал, остановился

В гостинице одной, что на пути его попалась,

Была там комната, которая не открывалась,

На все замки закрытая, Му очень удивился,

И очень скоро у него возникло подозренье:

Что же могли скрывать такое там за дверью, синей?

Туда в окно он заглянул тихонько с нетерпеньем,

Увидел, гроб стоит в той комнате посередине.

На нём густая пыль, его давно не открывали,

Роскошный гроб, как будто сделали для богдыхана,

Страница 5