(Не)желанный брак. Невеста Каменного Герцога - стр. 31
– Ребекка де Герейстор, добро пожаловать, – серые глаза монарха смотрели устало, но твердо. – Чудесно выглядите.
Да, ей грех жаловаться. Разве что на фамилию.
– Благодарю, Ваше Величество.
Опять склонила голову. А восхищенного трепета перед государем и капли нет. В обморок бы от счастья падать – сам король комплиментом расщедрился, но мыслей только как бы скорее отделаться от своего мрачного тюремщика.
– Если не ошибаюсь, бал дебютанток вы пропустили?
Бекки так и вздрогнула – в самое больное попал. На том балу Альберт должен был бы сделать ей предложение. Она точно не знала, но надеялась… Ну и пусть юноша стал бывать реже – просто учеба в военной академии отнимала много сил, да и отношения между их отцами портились. И все равно Альберт каждый раз намекал на свои чувства. Даже написал пару писем… Но все пошло прахом.
В ночь перед балом ее свалил первый приступ тошноты и слабости. И лекарь не помог. О, сколько слез тогда Бекки пролила над прекрасным нежно-голубым платьем, так и не увидевшим бальные залы! А спустя год оно уже болталось на ней мешком.
– Не ошибаетесь, Ваше Величество. Мне… нездоровилось.
– Но теперь лучше? – не сдавался король.
Что за странный интерес? Лучше, и она бесконечно этому рада. Встреча с Альбертом окончательно вернула жажду жизни. И желание стряхнуть с руки брачный браслет.
– Да, Ваше Величество.
Король почему-то нахмурился и посмотрел на герцога. Но тот ответил молчанием.
– Что ж, время наверстать упущенное, – кивнул монарх. – Развлекайтесь.
И, словно в подтверждение его слов, зазвучала тихая музыка. А Бекки с тоской оглядела расступавшихся в стороны людей. Первый танец. И не с кем-нибудь…
Вокруг талии щелкнул раскаленный капкан.
– Окажите мне честь?
И ей не нужно было поднимать взгляд, чтобы увидеть кривую усмешку-трещину на каменной маске.
Пришлось склонить голову. Один танец. А потом она свободна. Герцог наверняка поскачет искать компанию ярче и мягче на ощупь.
Глава 11
Король молча разглядывал застывший у одной из стен клочок тумана. Девичий силуэт мог посоперничать грацией со статуей нимфы, у которой нарочно или нет остановилась Ребекка. И не одна.
Вильгельм мысленно выругался.
Проклятье! Баронесса Олфорд – та еще заноза в заднице. О ее выходках судачила вся столица. Завести себе несколько любовников? Раз плюнуть. Прогуляться в неслыханном по своей откровенности платье? Сколько угодно. Путешествовать без сопровождающих по экзотическим местам? Легко. Требовать права на обучение мужским наукам? И ведь добилась же… Раз за разом эта женщина бросала вызов обществу эпатажными выходками, но – подумать только – от поклонников и почитателей отбоя нет. И сейчас эта змея в юбке льет в уши замужней девушке какую-то дрянь.
Но короля не интересовала скандальная компания.
– Твоя жена не выглядит больной, – обронил скупо.
– И не должна. Эта магия браслета.
– Уверен? А если ее жизненные силы иссякнут слишком быстро?
Да, он тоже предполагал такое. Демоновы железки – изобретение сдвинутого на голову пращура – таили в себе прорву фокусов. Родственничек обладал сильным Даром и больной фантазией. Порой Вильгельм сожалел, что отцу вздумалось назвать сына в честь сумасшедшего предка.
– Нужно провести пару исследований.
Король нахмурился:
– Да, не помешало бы. Заглянем на пять минут в мой кабинет. Кроме невест, послы притащили ларец драгоценных камней. Хоть что то полезное… Среди них есть редкие экземпляры.