Размер шрифта
-
+

Не предавай - стр. 28

- Ты плохо себя вела, - сказал он дочери. – Не слушала папу, да и Тина рассказала тебе сказку. Если не хочешь, чтобы Нанни уехала, сейчас она уложит тебя спать и почитает тебе. Договорились?

- Да, - насупилась Нина. – Твои гости скоро уедут?

- Боюсь, что нет. Спи. Сладких снов. Элберт?

- Доброй ночи, ваше величество, эрна Кристина, - выпалил мальчишка и исчез, а Эрнест перехватил меня за локоть и потащил за собой обратно в бальный зал. Я едва успевала перебирать ногами, чтобы не запнуться о подол платья, но король был неумолим и сбавлять шаг не собирался. Мне казалось, что надо оправдаться, только шансов не было. Его величество точно не собирался меня слушать. Он пошел медленнее лишь тогда, когда стали различимы звуки музыки – значит, мы почти вернулись. Уже подходя к двери бального зала, обернулся и снова как-то странно посмотрел на меня. Решает, гожусь ли на роль умертвия?

- Простите за грубость, эрна Идейр, - проговорил он серьезно. – Я не люблю, когда рядом с моими детьми оказываются посторонние.

И так подчеркнул это «посторонние», что мне даже стало обидно, пусть он и был тысячу раз прав.

- Я не желала дурного, - ответила тихо.

- Знаю. Но не повторяйте своих ошибок, - сказал король, нацепил улыбку – иначе не назовешь – и скрылся за дверью бального зала, возвращаясь к гостям.

Когда я вошла следом, он уже кружил в танце какую-то даму. Невозможный…. Просто невозможный человек! А меня мигом перехватил герцог Даренвиль.

- Тина, где вы были? – зашипел он. – Я уже решил, что вас похитили.

- Немного заблудилась, - почему-то не пожелала рассказывать о знакомстве с Нинель и Элбертом. – Рассматривала картины и слишком далеко ушла. Простите.

- Ничего, главное, что вы нашлись, - усмехнулся Даренвиль. – Еще один танец?

- Пожалуй, да.

Мне надо было отвлечься. Куда больше, чем танцевать, хотелось пройти, наконец, в отведенные мне комнаты и лечь спать, но вместо этого я танцевала с герцогом, а затем и с другими мужчинами, которые пожелали меня пригласить. Но, казалось, даже спиной чувствовала устремленный в спину тяжелый взгляд. Только не оборачивалась, чтобы проверить, кому он принадлежит. Потому что и так знала: правителю с тысячей лиц. И какое из них настоящее? Анжей не желал намекнуть или и сам не понимал. А мне было сложно соединить воедино вчерашнего наглеца, укравшего мою оливку, мило улыбающегося правителя, с которым танцевала, и сурового отца, который, тем не менее, оставил гостей, чтобы пожелать дочери сладких снов. Кто он? Какой он? И как мне с ним быть? Увы, ответа не было и, по-видимому, мне понадобится вечность, чтобы его отыскать.

8. 8

ГЛАВА 8

После бала меня ждала моя новая комната, и когда их величества наконец-то удалились, и я смогла туда попасть, испытала ни с чем не сравнимое удовольствие. Наконец-то! От усталости едва передвигала ногами, а пока Дория помогала мне расплести волосы и снять платье, чуть не уснула. Ни для каких мыслей в голове не осталось места.

Зато утром проснулась ни свет ни заря. Сладко зевнула, наслаждаясь последними минутами покоя, и позвонила в колокольчик, чтобы служанка помогла мне привести себя в порядок перед первым днем при дворе. Для этого утра выбрала платье цвета молодой листвы, Дория красиво уложила мои волосы, я повертелась перед зеркалом и улыбнулась своему отражению. Уже раздумывала, как начать день, когда в двери постучали, и слуга передал, что ее величество приглашает меня разделить с ней завтрак.

Страница 28