Не предавай - стр. 24
Королева со странной печалью посмотрела на меня, а Эрнест удивленно приподнял брови.
- Эта девочка – нейтральный маг? – И уже внимательнее посмотрел на меня. – А знаете, что? Потанцуйте со мной, болотная ведьма, без надзора вашего попечителя.
Поднялся и протянул мне руку, и я вложила дрожащие пальцы в его ладонь. Она оказалась теплой, пусть и жесткой. Кожа покрылась мурашками, когда мы вступили в круг танцующих. Мне было страшно взглянуть на короля.
- Не стану скрывать, герцогу Даренвилю удалось меня удивить, - проговорил Эрнест, уверенно ведя меня в танце. – Вы и правда серая?
- Да, ваше величество, - ответила я.
- И готовы у меня обучаться?
- Да.
А самой хотелось провалиться под пол от внезапно накатившего смущения.
- Хм… - Темные глаза Эрнеста будто пытались заглянуть мне в душу. – Вы хотя бы понимаете, в чем суть некромантии, эрна?
- Да, ваше величество.
- Вы любите танцевать голой под Луной?
- Что? – Я резко сбилась с шага и едва не стала королю на ногу.
- Просто мне показалось, что в вас заложено только три слова: «Да, ваше величество». Оказывается, слово «что» тоже присутствует, - усмехнулся Эрнест.
- Я хочу служить своей стране, - ответила ему. – И если для этого нужна моя магия, готова попробовать.
Эрнест явно задумался. Это не мешало ему танцевать, только сейчас он не смотрел на меня, видимо, просчитывая что-то, понятное ему одному. А затем вдруг заговорил снова:
- Не стану скрывать, издержки моей профессии таковы, что без серого мага не обойтись. Однако прошлый скоропостижно скончался четыре года назад. Умертвия бывают очень прыткими, знаете ли. А светлым магам тяжело соседство с тьмой. Поэтому я готов испытать вас. Но не сейчас. Привыкайте к жизни во дворце, для юной эрны здесь слишком много искушений. После поговорим.
- Благодарю за шанс, ваше величество.
- Шанс бродить по кладбищам в поисках сбежавшего трупа? – хмыкнул король. – Мне казалось, юные эрны должны искать любви, а не смерти.
- Но вы ведь посещаете эти самые кладбища! – Вот не надо было пить игристое… - И, вроде бы, никто вам ничего не откусил.
- А вы проверяли? – В глазах Эрнеста заплясали веселые черти. Я, кажется, покраснела, потому что он вдруг сделал шаг совсем не в рамках танца и шепнул на ухо, обдав теплом дыхания и легким запахом мяты:
- Не стоит стесняться своих пристрастий, эрна. Умертвия так умертвия, мне ли вас осуждать?
И отошел – настала пора меняться партнерами. Судя по ощущениям, у меня алели даже кончики ушей. И за ближайшие несколько фигур танца я едва сумела успокоиться. Зато король, когда наши пути снова пересеклись, выглядел спокойным донельзя. Даже не острил по поводу моих пылающих щек.
- Ваш попечитель так пристально за нами наблюдает, - проговорил Эрнест, - словно боится, что я вас съем. Ваш любовник?
- Ваше величество! – Я вспыхнула, как спичка.
- Король должен знать о своих подданных все, - весело сказал он.
- Нет, не любовник, - сурово ответила ему, надеясь, что вопросы иссякнут.
- Тогда какой Даренвилю в вас интерес? Думает, я буду ему по гроб жизни обязан за серого мага? Или, скорее, и после гроба, в моем случае.
- Не могу знать, ваше величество.
К счастью, музыка стихла, и Эрнест был вынужден вернуть меня на место, а сам направился к другой даме. Я же едва стояла на ногах, чувствуя, как все вокруг кружится, кружится…