Наследство третьей сестры - стр. 27
- Ох, Мариэтта, - я явственно услышала тяжкий вздох леди Наталии. - Как ты не понимаешь, что твоя внучка - артистка. Умело притворяется. Играет с тобой. Нужно гнать ее в шею. Мои столичные знакомые...
- Ошибаются! - перебила ее леди Мариэтта, и в ее голосе послышались гневные нотки. - Или нарочно воду мутят. Уж не знаю, по какой причине.
- Нет у них никаких причин. Они правду говорят. Они...
- Мне нет дела до их мнения! - снова прервала подругу леди Мариэтта. - Я вижу то, что вижу. Доминика - хороший человек. Точка.
- А ты ее проверь, - не желал сдаваться леди Наталия. - Сделай это ради меня. И докажи, что я не права.
- Что сделать? - спросила леди Мариэтта устало.
- Скажи, что пригласишь нотариуса, чтобы составить завещание. И посмотри, как себя ненаглядная Доминика поведет. Наверняка, глаза от алчности засверкают. А они засверкают. Девчонка точно себя выдаст. Помяни моё слово!
Скрипнуло кресло, и заныли половицы. Леди Наталия сказала всё, что хотела, и направилась к выходу. Еще чуть-чуть и застукает меня на месте преступления. Я задержала дыхание и, стараясь ступать как можно тише, поспешила прочь. К счастью, успела. Миновала короткий коридор и оказалась в гостиной до того, как отворилась дверь библиотеки.
Кьярра продолжала стоять у окна. Даже с места не сдвинулась и, кажется, не заметила моего отсутствия.
- Ты в порядке? - спросила я.
Надо же изобразить видимость беседы к возвращению бабушек.
- Что? Да, конечно. Любуюсь зимним вечером, - отозвалась она.
Это было неправдой. Вряд ли Кьярра видела хоть что-то за окном. Перед глазами стоял Миллард. И больше никто и ничто на свете.
- Красиво, - я сделала вид, что поверила.
Подошла к окну и посмотрела на заснеженную улицу в свете фонарей. Снег не шел, но его выпало столько за первую декаду декабря, что на всю зиму б хватило. Сейчас он казался темно-желтым. Я перевела взгляд на дома на другой стороне улицы, где на некоторых окнах уже повесили праздничные фонарики, и вздрогнула. Под фонарем стоял незнакомый мужчина, спрятав руки в карманах пальто и смотрел на нас. Или не совсем на нас, а на дом леди Мариэтту.
- Интересно, кто это? - спросила я невольно.
- Где? - оживилась Кьярра и охнула. - Принесла нелегкая! - возмутилась она, чуть не заплакав, и резким движением задернула шторы.
- Кто он? - повторила я вопрос, но теперь требовательно.
- Не знаю, - отозвалась Кьярра не слишком убедительно. - Какой-то идиот, которому нравится таращиться в чужие окна и смущать молодых леди.
Я подавила вздох. Не хочет говорить, не надо. Но ведь яснее ясного, что она прекрасно знакома с этим «наблюдателем». И наблюдал он определенно за ней. Да уж, не повезло девушке. То Миллард Фицджеральд с сомнительной репутацией положил глаз, то загадочный шпион под окнами бродит.
- Как вы тут? Общаетесь? - в гостиную с улыбкой вошла леди Мариэтта.
- Да, бабушка. Мы подружились, - соврала я, не моргнув глазом.
Лицо леди Наталии, появившейся следом, перекосилось. Неудивительно, учитывая ее отношение ко мне. Она бы предпочла, чтобы мы с Кьяррой не дружили. Я ее не винила. Леди Наталия желала оградить близкую подругу, почти сестру, от бед. Она ведь была права насчет Доминики. Избалованная столичная девчонка ехала к бабушке исключительно из-за денег. На саму леди Мариэтту ей было глубоко плевать. И всё же я ощутила легкую обиду. Меня леди Наталия подозревает в дурных намерениях, а заливающему соловьем Милларду легко поверила. И не прочь, чтоб он гулял с ненаглядной внучкой. И где справедливость?