Наследник самозванца - стр. 44
Вторым критерием была «правильность» команды. По каким признакам пират собирался оценить эту «правильность», мне было совершенно непонятно, но порядочный вид точно не относился к их числу. Порой он одобрительно кивал на такие зверские рожи, что мне становилось неуютно даже на расстоянии пятидесяти шагов от их обладателей.
— Вон те, — наконец определился он и указал на колоритную тройку неподалеку.
Я внимательно осмотрел их. Крепкий мужчина лет сорока пяти. Явно уроженец эмирата. Экипировка выглядит просто, но содержится в идеальном порядке. А при нем двое молодых парней в схожей кожаной броне, причем один из них родом из королевства Дан. Внешний вид этой компании портило лишь состояние их лидера. Тому явно было плохо после вчерашней попойки.
— И почему именно эти?
— Видишь, человеку плохо. Он будет очень не против поправить здоровье твоей наливкой.
— Тут половине людей плохо, — возразил я, — а выпить наливки будет не против каждый первый.
— Но этот из эмирата, а в подчинении у него юнга из королевства. Так что к тебе он отнесется нормально и рассказать сможет многое. Дожил он до своих лет не просто так. Значит, имеется что-то в башке.
— Только рожа у него зверская.
— Ты с ним разговаривать будешь или в койке валяться? Что тебе до его рожи?
— Ладно, уговорил.
— Ну вот и отлично, пойдем уже пить.
— Э нет, друг. Тебе сегодня ничего не светит, я тебя напою в более спокойном месте. А сейчас ты мне нужен трезвый.
— Нет у тебя ни совести, ни сострадания, — обиделся призрак.
— Настоящий пират, — кивнул я.
— Для пирата выпивка — святое, — пробурчал Бен, — а ты молокосос. Вот научу Кракена гадить тебе в сапоги.
— Ладно тебе, потерпи чуть-чуть. Выберемся отсюда — напою тебя от души. А сейчас помогай.
— Поклянись попутным ветром, что поставишь мне бочку вина, как выберешься.
— Клянусь, — охотно согласился я.
— Ну ладно, — важно кивнул призрак, — тогда пошли.
— Уважаемый, — обратился я к старому наемнику, — я потерял свой караван, дозвольте погреться у вашего костра.
— Поди прочь, — отмахнулся тот, запихнув в рот большой кусок вареного мяса из общего котла. — Самим есть нечего.
— Так я есть и не прошу, у меня самого и поесть, и выпить имеется, мне бы погреться.
— Выпивка, которая не согревает, вовсе и не выпивка, — тоном знатока заявил старший.
— Я же тебе говорил, — тут же заметил призрак, — опытный человек. У такого есть чему поучиться.
— Дедова наливка согревает хорошо. — Я достал из заплечного мешка глиняный кувшин и потряс им. — Только я от нее хмелею так быстро, что согреться не успеваю.
— Настоящий молокосос, — не упустил случая поиздеваться старый пират.
— Попробуете? — проигнорировал я выпад призрачного товарища.
— Отчего же не попробовать, — приободрился наемник. — Садись.
— Я же говорил, — продолжал комментировать Бен, — главное для компании — выпивка.
Я присел у костра, откупорил кувшин и до краев наполнил кружку хозяина. Хотел налить и его подчиненным, но старый наемник меня остановил.
— Им не наливай, — мрачно заявил он, — не заслужили.
— Да разве мы виноваты, что Клык с дружками нас предал?! — воскликнул один из молодых парней.
— Заткнись, Исса. Чего разорался на весь базар? Я тебе говорил приглядывать за ним? Говорил. Как прозевал, что он снюхался с Энзином?
— Как мне было за ним уследить, если мы дежурили в разное время? — уже шепотом произнес парень. — И что ты на меня все валишь? Сам зачем Корга выгнал, зачем напился? Скажи спасибо, что мы с Лимом не дали тебя прирезать.