Наследник для дона мафии - стр. 22
Нет так нет. И я иду укладывать сына.
— Мама, спой песенку, — просит Раэль.
— Какую, милый?
— Про лучик.
— Эм... — лихорадочно соображаю, что же сказать. И ничего не могу придумать. Покорно соглашаюсь. — Хорошо, сынок. Закрывай глазки, а я буду петь.
Он с готовностью укладывается, смыкает длинные папины реснички. Я начинаю тихонько петь, в уме переводя на итальянский. Слова подбираю на ходу и на ходу же подстраиваю под ритм мелодии:
— Il raggio del sole d'oro...*
Мой малыш быстро засыпает, а я все еще пою, прижавшись щекой к его теплой макушке.
La notte passerà, verrà una mattina chiara
So che la felicità ci attende
La notte passerà, e finirà la tempesta
Il sole sorgerà... Il sole sorgerà...
*Луч солнца золотого...
Кто не поставил Фелу звезду за Кайен, ставим Миланке за удачный перевод))) Почти дословный, кстати! Звездочку надо ставить не в конце главы, а в шапке книги. Там, где добавляете книгу в библиотеку. И добавить в библиотеку не забудьте, кто забыл!
12. Глава 6-1
Феликс
Мне снова снится Африка, багрово-оранжевый закат и берег Индийского океана. «Моя» Милана стоит босыми ногами в воде, а я пою ей серенаду. Только почему-то на итальянском.
Почему?
Я уже настолько ассимилировался, что начинаю на нем думать? Да вроде нет.
Открываю глаза. Окно распахнуто настежь, я лежу в одежде поперек кровати.
Переворачиваюсь на спину. Где-то в подкорке, на обочине сознания снова звучит мелодия, женский голос поет на итальянском серенаду. Луч солнца золотого...
Поднимаю голову, встряхиваю, прогоняя остатки сна. Почему голос женский? И почему я вырубился? Одетый, даже в душ не пошел.
Куда делась вся эта толпа ебанатов, которые с утра до вечера ходят за мной толпами. А тут всем внезапно стало похуй?
В конце концов Роберта с чаем где?
Хотя я бы сейчас выпил кофе...
Смотрю на часы — десять. Судя по тому, что за окнами темно, вечер.
Встаю с кровати, растирая затекшие мышцы. И наконец-то вспоминаю.
Я сам сказал Донато, чтобы меня не трогали. Так сильно меня торкнуло. Арина с Катей уехали, я ушел к себе, бахнул с горла вискаря, упал на кровать и уснул.
Не понимаю, почему меня так разъебало. Сколько раз я Катюху на руки брал, и она меня обнимала. Она очень милая девчоночка, любит понежничать. Они обе с Ариной такие.
Меня ни разу так не накрывало. Ни единого разу.
Здесь же все блядь нутро наизнанку. Малой и думать забыл, побежал подружку свою новую на машине катать. А у меня все нервные окончания как под высоковольтным напряжением.
Не хочу думать об этом. Не хочу в себе рыться, заебался.
Хочу ее...
Растираю лицо руками. Ладно. Просто посмотреть.
Выхожу в коридор, спрашиваю у охраны, где комната Берты. Я знаю, в каком крыле живет прислуга, мне нужна комната.
— Вы сказали, что идете спать, и я отпустил девушку, синьор, — оправдывается парень. — Давайте я ее позову.
Я и сам мог ее вызвать по внутренней связи. Смысл же не в этом.
— Я пройдусь, Донато, не суетись.
— Синьорина Берта уже могла лечь спать.
Разворачиваюсь к охраннику.
— Значит она мне не откроет, и мы вернемся обратно.
Но Берта открывает. Причем сразу.
— Сколько раз просить, Франческа, не стучаться после десяти... — она начинает выговаривать с сердитым видом, но увидев меня осекается. И удивленно выгибает брови. — Синьор?
Запахивает короткий халатик, но я успеваю увидеть округлое выпуклое полушарие под прозрачной белой сорочкой.