Наследница. Прикосновение Тьмы - стр. 27
– Вряд ли они нас отпустят. Вампиры что-то замышляют против нас – я это чувствую. Мы выбрались из своих комнат ненадолго. Через служанок передаем друг другу послания. Тебе я тоже хотела написать, но не знала, где ты сейчас, ведь у тебя очень серьезное расписание. Побоялась отсылать к тебе кого-то с письмом, пока тебя нет в комнате. Вдруг его бы кто-то перехватил…
Тата многозначительно замолчала, но они обе и без слов поняли, о ком идет речь.
Элисон ужаснулась, узнав про передачу посланий через слуг.
– Никогда больше так не делайте, – сказала она и поразилась своему суровому тону, который приобрел ее голос. – Все здесь находятся под контролем братьев. Передавать через слуг что-либо очень рискованно и опасно.
– А есть другой выход, Элисон?
Младшая Ричи удрученно покачала головой.
– В этом доме никому нельзя доверять. – Но она задумалась, и Тата тут же ухватилась за это.
– Неужели есть? – с надеждой спросила она.
Элисон вспомнила, что доверять все же есть кому. Из всех служанок в поместье она бы доверилась только одной – Кио́то. Девушка-эльфийка приходила к ней среди прочих, но стала ближе всех к своей госпоже. Младшая Ричи часто освобождала других девушек от работы, только чтобы остаться наедине с Киото и побеседовать с ней о жизни. Эльфийка никогда ничего не докладывала старшим Ричи, чем и заслужила расположение юной госпожи. Если в поместье и есть кто-то, кому можно доверить свои тайны, то это определенно Киото. Она идеально подойдет для передачи посланий и станет связующим звеном между Татой, Дарвином и Элисон.
– Да, – кивнула младшая Ричи. Ее голос, на удивление, звучал уверенно и твердо. – Пожалуй, есть одна девушка, которой мы можем доверять. Ее зовут Киото, и она моя доверенная советница.
– Я помню ее, – проговорила Тата, задумчиво поднимая глаза к потолку. – Она приходила ко мне, помогала подобрать одежду. Я все поняла. Раз ты говоришь, что ей можно доверять, значит, так оно и есть. Я верю тебе, поэтому верю и ей.
– Когда она придет, я скажу, чтобы она заходила к вам по очереди и передавала письма. – Элисон улыбнулась. Как ей показалось, Татиана оставила волнение и позволила себе немного расслабиться. – Мне так жаль, что я не в силах обеспечить вам лучшие условия…
– Ты ни в чем не виновата. Меня куда больше волнуют не условия, а вампиры. Почему они так странно себя ведут?
– Странностей в них много, но строгость и любовь к порядку не входят в этот список. Они заботятся обо мне, поэтому с большой настороженностью относятся к вам. Я не думаю, что вы можете навредить мне, но Хейки и Райнер считают иначе…
– Скорее они навредят тебе, чем это сделает кто-то из внешнего мира, – сказала Тата и с теплой улыбкой добавила: – Прежде чем уйду, я хочу отблагодарить тебя и заодно порадовать.
Из нагрудного кармана платья она достала какой-то предмет и протянула младшей Ричи. Подарком оказалась золотая брошь в виде птичьего пера. Россыпь изумрудов и сапфиров украшала прелестную вещицу.
– Какая красивая! – восхитилась Элисон и шлепнула ладонью по своим губам, совсем забыв о том, что нужно вести себя тише. Вдруг вампиры услышат ее на первом этаже? – Она очень красивая, – чуть более тихо повторила младшая Ричи. – Но за что мне такой подарок?
– За твою доброту, – ответила Татиана и вложила украшение в руку сестры. – Мне она досталась от отца, но я больше не хочу хранить у себя вещи, связанные с ним. Лучше пусть эта брошь украсит твое платье. Она будет напоминать обо мне, даже если нам придется расстаться.