Наследница «Минотавра». Роман-сказка о Вере. Книга первая - стр. 9
– Не бойся, – шепнула Лириопа, – козочка хочет дать тебе молока.
Вера подставила под вымя кувшин и – неожиданно для себя – стала ловко доить козу. Лириопа стояла рядом и посмеивалась. А коза время от времени, обернувшись, поглядывала на них и тоже, казалось, ухмылялась.
Наконец, Верин кувшинчик наполнился. Не отходя от козы, Вера прильнула губами к его краю.
Ух ты! Такой вкусноты она никогда и не пробовала. Молоко было густое, жирное и как-то особенно пахло.
Несколько глотков – и Вера была сыта.
– Афелос, Афелос! – послышалось издалека.
Это пастушонок возвращался из деревни.
– Прощай, Вера – сказала Лириопа, – может, ещё свидимся.
С этими словами она обняла Веру и медленно растаяла в воздухе.
Запыхавшийся от бега мальчишка – сам похожий на взъерошенного козлёнка – тормозя пятками, влетел на поляну.
– Старейшина Ликаон просит пожаловать – выпалил он, как будто эти слова еле-еле дождались минуты, когда он выпустит их наружу, – и заранее извиняется за простоту угощения. Люди мы обыкновенные, без затей… но рады прославленному Афелосу от души.
– Афелос-то здесь, оказывается, звезда! – подумала Вера и протянула мальчишке кувшинчик с остатками молока.
Тот взял кувшинчик, бросил на Веру одновременно благодарный и неодобрительный взгляд и в три глотка осушил посудину.
– Я вас отведу, – сообщил он, вытирая губы тыльной стороной ладони.
Гермес-Афелос нетерпеливо кашлянул, и втроём они стали спускаться по узенькой тропинке, незаметно вьющейся между кустами, к деревне, которая, приближаясь, всё яснее напоминала о себе запахами и звуками.
И, поскольку первый голод Вера уже благополучно утолила, теперь её одолевало любопытство, и она принялась расспрашивать пастушка обо всём, что на тот момент приходило ей в голову. Тот был не слишком разговорчив, но кое-что Вере удалось-таки выведать.
У Ликаона, как, впрочем, и у остальных жителей посёлка, который называется Матала, хозяйство небольшое – он, в основном, ловит рыбу и охотится на кабанов и оленей, их в горных лесах множество. Жена его и дети ухаживают за виноградником и присматривают за молодой оливковой рощицей. Есть у них несколько овечек и козы… те самые, с которыми так близко познакомилась Вера. Сам-то пастушонок – сирота, не помнит ни отца, ни матери. Ликаон подобрал его младенцем на обочине дороги, ведущей к Дворцу. Вырастил и воспитал наравне с родными сыновьями, так что для семьи старейшины и для многочисленной родни, которая обитает рядом, он такой же домочадец, как и остальные.
– А зовут-то тебя как? – непринуждённо поинтересовалась девочка.
– Парис, – ответил тот, – моё имя – Парис. А ты – я запомнил – Вера!
– Где-то я уже слышала это имя, – подумала Вера, – Эх, надо будет, как выдастся минутка, книжку мою полистать… где она, кстати, моя книжка?
Она поспешно пощупала сумку, висевшую у неё на боку. Книжка была на месте.
– Раньше надо было об этом позаботиться, – проворчал по-русски Гермес-Афелос, словно Вера думала вслух.
Парис удивлённо посмотрел на него, но ничего не сказал.
Глава третья
в которой Вера узнаёт историю Тесея и видит очень познавательный сон.
У калитки в частоколе, огораживающем несколько построек, сложенных из камней и крытых ветками и соломой, собралось едва ли не всё население деревни. Всем хотелось увидеть и послушать знаменитого песнопевца, слава о котором докатилась и до этого тихого уголка. Расспросить, как там, за горами, за морем, люди живут… да и люди ли там живут, где нас нет и где вряд ли когда-нибудь мы побываем?.. Правда ли, что на островах, затерянных в пучине морской, пасут овец чудовища-циклопы? Не встречал ли Афелос в лесах неизвестных чудесных тварей? А главное, что слышно о царе Эгее, который должен прислать на Крит корабли?