Наследница - стр. 26
– У тебя и жених есть? – развеселился Рейгон.
– Был. Дурачок деревенский, сын мельника. Тетка сговорила, меня не спросила. Теперь не женится, – развела руками Дэлия, мол, упустила богатого жениха.
– Я не люблю загадок, Дэгни. Если скрываешь важное, скажи сейчас. Я выясню, кто тебя ищет.
– Выясняй, – отмахнулась Дэлия. – У меня такого платья сроду не было. И еще…
– Что?
– Видишь? – пришлось показать Рейгону каштановую прядку. – Почему не нарисовали? Это не я, – догадалась вдруг Дэлия. – Просто похожа.
– Не ты?
– Нет! – уверенно подтвердила Дэлия, пусть Рейгон не думает, что может выдать ее и награду получить. – Другая на портрете, богачка. Кому я нужна, сирота безродная, деревенщина.
– Мне нужна, – заявил Рейгон, возвращая прядку на место, за ухо, а Дэлия неприлично вытаращила глаза.
– Будешь приставать, я брату скажу, – пригрозила она. Много воли взял, что дальше-то будет. Рейгон какое-то время соображал, какому брату собралась жаловаться беглая девчонка, потом покачал головой.
– Палец тебе в рот класть нельзя. То сирота безродная, то брату скажу. Меня в должники записала, – Рейгон нахмурился. – Что за парень у гостиницы руками размахивал?
– Случайный знакомый, – сказала Дэлия чистую правду, но поняла, что ей не поверили. Вот и какой смысл откровенничать, душу открывать, если правда не нравится, а вранье сходит с рук.
Повозка катила неспешно, Бунк не гнал. Дэлия прилипла к окошку. Дорога отделяла лес от небольших деревень, похожих на ту, где она выросла. После смерти мамы, теткина усадьба превратилась в недоброе для нее место. И хоть были у Дэлии права на часть имущества, никто бы ей не позволил распоряжаться. Если только с таким братом как Бунк заявиться да свои порядки навести. Дэлия помечтала, как бы она гоняла тетку с дочкой, от коровника до покоса и обратно, но ей быстро надоело о них думать. То, что ждало ее впереди интереснее, чем то, что осталось позади. К вечеру они подъехали к охранному кордону. Полосатая будка, солдаты. И Рейгон занервничал, сжал кулаки. Магическая метка государственного преступника могла его выдать.
– Что там? – спросила Дэлия у заглянувшей в повозку Никки.
– Брат твой велел тебе помалкивать и чуть-что в обморок падать. Сумеешь? – Никки придирчиво оглядела Дэлию. – Ищут преступников, они из Страшного Экспресса сбежали. Все кареты останавливают и обыскивают. Магией светят.
– А брат где? – испуганно спросила Дэлия.
– В лесу ему что-то понадобилось, – захихикала Никки. – Я за главную. За барьером вас ждать буду. Повозки отдельно проверяют.
– Рейгон, что нам делать? – запаниковала Дэлия. Погоню все-таки устроили.
– Сказали тебе в обморок падать, вот и падай, – соизволил ответить Рейгон. – От меня не отходи.
– Всем выйти, всем выйти, – кричали снаружи, и Дэлия, опираясь на руку Рейгона, вышла из повозки. Никки хлестнула лошадей, поехала к своей проверке.
– Не бойся, Дэгни, – подмигнул Рейгон, опуская ей вуаль на шляпке пониже. – Веди себя как обычно.
На дороге толпились такие же пассажиры, ожидая, когда их просветят магическим глазом и пропустят. Выясняли друг у друга, что произошло. “Плохо дело, – подумала Дэлия, завидев, как к ним направляется сосредоточенный проверяющий. Вспомнила, как десятки магических глаз пытались удержать их в тюрьме. – Сейчас моих и прихватят. И меня заодно". Бунк самый хитрый. В лесу его не поймать.