Размер шрифта
-
+

Наложница. Стать Его наслаждением - стр. 22



Ничего так и не ответив, Алия постаралась переключить все свое внимание на танцующих девушек. Они были такими же, как и она сама. Их жизнь была не лучше, чем ее собственная. Еще одни наложницы императора, но выросшие без права однажды возлечь с ним. С малых лет их обучали искусству танца, дрессировали на изящность и грацию в малейших движениях. Принуждали быть похожими на легких, безмятежных бабочек. И все же, даже за приклеенными к лицам алым улыбкам, можно было разглядеть боль и тоску, сквозившую в глазах каждой. Нет, они точно проживут более долгую жизнь, чем ту, которая отмерена Алии. Они не умрут от рук палача, забрав у судьбы еще лет тридцать, или пятьдесят. Однако, стоит им начать увядать… Как только их шелковистые волосы тронет блеск седины, как только их кожа потеряет былой, юный цвет и станет дряблым полотном, как только их изящные фигуры начнут плыть, а кости неимоверно ныть от ежедневных упражнений, эти бабочки окажутся за воротами дворца. Они смогут идти по миру свободно, но умрут в болезнях, нищете и полном одиночестве. Будучи все еще женщинами императора, они никогда не смогут завести семью и зажить счастливой жизнью. Они просто однажды исчезнут, не оставив после себя и следа…

То же самое ожидало и Алию, но куда быстрее и куда беспощаднее…

- Ваше Императорское Величество! - когда музыка стихла, со своего места тут же вскочил один из гостей, отдав низкий поклон повелителю. - Позвольте вашему преданному подданному преподнести сей прекрасный, и дорогой сердцу подарок! Я, как консул первого ранга, хотел бы выразить вам свою благодарность за вверенные в мое распоряжение земли!

Краем глаза Алия заметила, как медленно поднялся Андерос, деловито расправив свои и без того широкие плечи.

- Что же, Тон-Сик, консул первого ранга, я приму твои дары! - величественно произнес правитель, разведя руки в стороны. - Так где же он, твой подарок? Или предлагаешь мне самому его поискать?

- Ваше Императорское Величество, позвольте сопроводить вас во внутренний двор! Мой подарок стоит там, в ожидании вас! - подобострастно пролепетал бородатый старикашка, смиренно опустив взгляд в пол.

Андерос ничего так и не ответил. Он лишь молча вышел из-за стола, и теперь Алия могла наблюдать за тем, с какой гордостью он делал каждый новый шаг. Шелковый шлейф одеяний змеей устремился вслед за своим хозяином, а длинная, черная коса, перевязанная алой лентой, доставала до самых бедер.

В какой-то миг в зале не осталось практически никого. Все собравшиеся гости тут же высыпали наружу вслед за императором, тем самым окутав необъятную залу замогильной тишиной. Лишь танцовщицы, смиренно стоявшие у одной из дальних стен, горстка притихших музыкантов и королева, расстояние до которой измерялось лишь в одно единственное место.

Тяжело сглотнув, Алия старательно не спускала взгляда с широкого проема между гостевыми столами, по которому, еще мгновение назад, шествовал император. Однако, сидеть в глухой тишине императрица была не намерена.

- Думаешь, если сегодня ты сидишь со мной за одним столом, то в дальнейшем это даст тебе какие-то привилегии? - неожиданно императрица холодно рассмеялась. - Как бы не так! Ты была наложницей, наложницей и сдохнешь. И даже не надейся на то, что тебя оставят в живых.

Страница 22