Наложница огня и льда - стр. 23
Принцесса? Рабыня?
Кто знает.
Я подарила отражению слабую улыбку, впервые за долгое время оставшись удовлетворенной тем, что явило зеркало. И вздрогнула, краем глаза заметив в зеркальном овале чёрную тень.
Я не видела Нордана со вчерашнего вечера, но боялась встретить его всякий раз, когда в сопровождении Пенелопы спускалась и поднималась по лестницам особняка, когда выходила во двор и из салона экипажа.
Мужчина оттолкнулся от дверной рамы, намеренно неспешно приблизился ко мне. Я настороженно следила за его отражением, обманчиво скучающим, ленивым. Не обратила внимания, оставила ли Пенелопа дверь открытой, когда уходила, или Нордан вошел сам, без спроса, но створка распахнута.
Позвать на помощь?
– Вижу, прогулка по магазинам прошла удачно. А как поездка по Эллоране? Все достопримечательности осмотрели? – голос звучал ровно, однако крылся под снежной шапкой показного спокойствия тонкий лед напряжения. Неудачный, неловкий шаг и провалишься в темную прорубь.
– Мы не… – начала я.
– Не ври мне, котенок. – Нордан остановился за моей спиной. – Вы слишком долго отсутствовали для быстрого променада по ближайшим магазинам, а Пенни у нас не любительница часами там торчать. Понравился город?
При других обстоятельствах и с другим собеседником я с удовольствием поделилась бы впечатлениями и эмоциями.
Но ответить надо. Пока не приказали.
– Да, он… удивительный и непривычный. Я… не видела прежде подобных ему городов, – я старалась говорить так же спокойно, беззаботно. Всё равно срывалась.
– Подозреваю, ты вообще мало что видела в своей недолгой жизни. – Нордан склонился к моему плечу, зеркало равнодушно отразило его лицо рядом с моим. – Веди себя на балу прилично и не заигрывай с другими. Узнаю, что флиртовала с посторонними мужчинами… а я обязательно узнаю… или позволяла им какие-то вольности сверх предписанных этим треклятым этикетом, и в лучшем случае бедолаги отделаются парой-тройкой переломов.
Нордан повернул лицо ко мне, его дыхание коснулось моих волос и щеки. Шумный вдох отозвался зябкой дрожью.
– Нордан?
Пенелопа!
Мужчина резко выпрямился, обернулся к замершей на пороге девушке.
– Нордан, я понимаю, что вы с Дрэйком здесь хозяева, но всё-таки пока это моя спальня, – заметила Пенелопа.
– Я только на минуту заглянул, проведать мою собственность, – ответил мужчина. Слишком радостно, с фальшивой безмятежностью. – Не каждой рабыне предоставляется возможность посетить императорский дворец.
– А ещё нищим, рабочему классу, жителям провинции, многим даже вполне состоятельным горожанам, обедневшему дворянству… в общем, список тех, кто никогда не переступит порог императорского дворца, можно продолжить. На старых и новых территориях империи всегда было, есть и будет полно людей, которые не то что не окажутся во дворце, но даже никогда его не увидят, однако это не означает, что они…
– Пенни, будь добра, воздержись от лекции о равенстве людей. – Нордан глянул на меня через плечо. – Красивое платье, морской синий тебе к лицу. – И вышел.
Девушка покачала головой, пересекла комнату.
– Два года уже работаю в этом доме, но понять Нордана так и не сумела. Видимо, не стоит и пытаться.
– Они поэтому живут вдвоём? – спросила я тихо. – Нордан называл Дрэйка опекуном.
– Судя по всему, – подтвердила Пенелопа. – Дрэйк за ним приглядывает и уже довольно давно, однако, насколько мне известно, лишь некоторое время назад стал своего рода постоянным надсмотрщиком. Готова? Дрэйк ждет в холле.