Начни говорить красиво на казахском. Фразеологизмы и устойчивые выражения с глаголами (пособие для продолжающих) - стр. 26
Примеры в контексте
Үйде не істесем де жақпаймын: отырсам – опақ, тұрсам – сопақ. (Дома что бы ни сделал – всё не так: сяду – ругают, встану – опять недовольны.) (О семейной ситуации, где человек ощущает постоянное давление.)
Жұмыста кейде бәрін уақытында жасап жүрсең де, бастыққа бәрібір ұнамайсың. Отырсаң – опақ, тұрсаң – сопақ. (Иногда на работе всё делаешь вовремя, а начальнику всё равно не угодишь. Что бы ты ни делал, не так.) (В контексте рабочего давления.)
Кей қариялар келінге не істесе де көңілі толмайды: отырса – опақ, тұрса – сопақ. (Некоторые свёкры всегда недовольны невесткой: сядет -поругают, встанет – снова не так.) (Иллюстрация давления в традиционной семье.)
Фразеологизм уместен в разговорной речи, когда нужно выразить раздражение, усталость от придирок, подчеркнуть абсурдность ситуации. Он насыщен эмоционально и используется в личных рассказах, монологах или в сатирическом описании социальной несправедливости. Неуместен в формальной, официальной среде.
Казахская культура традиционно придаёт большое значение семейным ролям, уважению к старшим, иерархии. В таком обществе, где много социальных ожиданий, люди часто сталкиваются с ситуациями, когда их поведение оценивается через призму «как должно быть», а не «как есть». Фразеологизм отражает внутренний протест против избыточного контроля и вечного