На все руки доктор - стр. 45
— А может, ты сама у него спросишь? — ответило вопросом на вопрос зеркало.
26. Глава 16. Что между ними было?
— У кого? У кольца или у деда? Он ведь давно умер, — сделала я резонное замечание, в ответ на которое зеркало таинственно улыбнулось.
— Разве для некроманта это проблема? Спустись к нему и поболтай по душам.
От слов артефакта у меня по коже побежали мурашки. Я что, в склеп должна спускаться? Ага, разбежалась.
— Я не некромант и быть им не собираюсь. Меня вот это все не привлекает, ясно? Еще я гадостями разными не занималась. Судя по всему, кольцо — это не просто украшение, а змея даже там, откуда я родом, считалась символом медицины, — я вытянула руку и полюбовалась старинной вещицей у себя на пальце, а потом снова бросила взгляд в зеркало.
Из-за того что поверхность его искривилась и приняла форму лица, мои собственные очертания были размытыми.
— Оно помогало Блавару исцелять людей?
— Ты хочешь получить ценные сведения даром, а так не быва… ва… ва… — зеркало зарябило, затрещало и вдруг погасло.
Из отражения на меня смотрела удивленная я, не было и намека на то, что еще пару секунд назад артефакт был живым и разговаривал.
— Все? Батарейка села? — разочарованно протянула я.
Наверное, ему и правда силенок не хватает, кто-то должен его подпитывать своей кровью. Ох, как же мне не хотелось этого делать!
Я накрыла артефакт шалью и задумалась. С одной стороны — сейчас это не самая важная проблема, проблем и без того по горло. А с другой — жуть как любопытно, что может рассказать стекляшка.
И кольцо это еще, и внезапно исцелившаяся рука.
Я вспомнила забавное личико малютки Вивиан и ее не по-детски уверенный голос. Надо рассказать об этом Марике и Кокордии, может, у девочки действительно открылся дар целителя?
Вдруг послышался робкий стук в дверь.
— Да-да, войдите! — я набросила на плечи платок и приняла благопристойный вид.
Как будто это не я несколько минут назад болтала со старинным артефактом, обсуждая панталоны и незнакомого мужика.
К моему удивлению, вошедшим оказался Оливер Гиллаус, управляющий. Тот еще фрукт, судя по всему. Неужели совсем нет нормальных руководителей и некому вытащить графство из болота? Куда подевались все адекватные взрослые мужики?
Гиллаус потоптался на пороге, в руках он сжимал свернутую в трубочку желтую бумагу.
— Заходите, прошу, — пригласила его я и посторонилась, когда он подошел к столу у окна и развернул пергамент, оказавшийся картой.
— Как ваша рука, нейра? Мы все так перепугались, — мужчина сокрушенно покачал головой и скользнул по мне опасливым взором.
Я спрятала кисть в складках платья.
— Все нормально, благодарю. Уверена, что через несколько дней будет как новая.
— Вот и славно. Тогда я перенесу встречу со слугами, сейчас вам не до шумных мероприятий.
Да сколько там этих слуг и прочих обитателей Ключа? Уверена, что совсем немного. Да и вообще, с куда большим интересом я бы отправилась осматривать окрестности, посетила деревни, город и гильдию лекарей.
Решено. Так и поступлю, нечего тянуть кота за причинное место. Без медицинских инструментов и качественного перевязочного материала я как без рук.
Гиллаус кивнул на карту:
— Я постарался исполнить ваше поручение побыстрее. Отметил источники, о которых сам сумел вспомнить. Однако же их гораздо больше, надо отправить людей на разведку.