Муж мой. Враг мой. Дракон - стр. 21
Что это не наложенные им чары заставляют меня трепетать, а я сама испытываю естественным путем возникшее влечение к красивому мужчине и одаренному магу, тяжело пережившему трагедию гибели родителей и запутавшемуся в хитросплетениях политических интриг.
В то же время я запоздало осознала, что моя руна работает на обе его способности. В противном случае Фэнрид уже учуял бы мои настоящие намерения, мою ненависть и мой страх. И отменил церемонию.
Духовник стал зачитывать клятвы – мы повторяли за ним. Тембр голоса принца – когда он в хорошем настроении – оказался бархатным и глубоким. Приятная хрипотца обволакивала мое сердце как лозой, обладая отдельной магией. Словно этому дьяволу мало было привлекательной внешности, и он решил доконать меня еще и этим.
Я и не заметила, как ритуал подошел к концу, полностью очарованная моментом. Как духовник объявил нас мужем и женой, зал зарукоплескал, и Фэнрид наклонился ко мне за поцелуем.
Его мягкие губы с необъяснимой осторожностью прижались к моим губам, вызвав во мне неожиданный ответ: кровь прилила к лицу, рот приоткрылся, а руки сами легли на сильные плечи.
Что я делаю? Почему наслаждаюсь этим странным моментом, как будтов самом деле вышла замуж?!
Разве не должна я сосредоточиться на предназначении и не отвлекаться на приятные ощущения во всем теле, такие новые и непривычные для невинной девушки? Мне нельзя потерять себя, отдавшись спонтанному влечению, нельзя забывать о миссии.
Принц отстранился первым – в его внимательном взгляде я тонула, как в омуте. Он улыбнулся как самый обычный новоиспеченный муж, проявляющий искреннюю симпатию к жене. И развернул меня к гостям, принимая овации, поздравления и горсти риса, сыплющиеся со всех сторон.
Его вовсе не холодная, а очень даже горячая рука властно легла на мою талию, и на минуту я расслабилась в этом надежном объятии, будто оно может защитить меня от всего.
Мужчина, которого я должна буду убить, занял место в сердце за считанные мгновения, не иначе как с помощью еще каких-то таинственных чар завладев заодно и моей душой.
Последний бастион – мое тело – недолго продержится, если я позволю чувствам брать верх над долгом.
12. Глава 12. Яд
Поистине грандиозных размеров зал был полон высокородных господ, смеющихся и набивающих животы, поднимающих хрустальные бокалы и выкрикивающих тосты принцу Фэнриду и его прекрасной жене.
Столы ломились от яств, количество которых превышало нужды присутствующих во много раз. Вино лилось рекой. Оркестр, разодетый по последнему писку моды, играл в конце бальной залы, которую заполнили танцующие пары.
Мы с Фэнридом сидели во главе стола, вот уже несколько утомительных часов изображая молодых супругов, которым по этикету положено кивать, улыбаться и целоваться, когда наступает момент.
Мы едва ли успевали поесть – вереница гостей выстраивалась в очередь, чтобы перещеголять друг друга в поклонах, дарах и поздравлениях. Всем им необходимо было дружелюбно ответить и искренне их поблагодарить.
Вино, выпитое на голодный желудок, кружило голову. А может, все дело было в поцелуях, к которым я уже начинала привыкать. Все более охотно припадала к мягким губам, движения которых вызывали сладкую истому по всему моему телу, противиться которой становилось все труднее.