Размер шрифта
-
+

Мрак под солнцем - стр. 20

Инес улыбнулась.

– Не первый. – Она больше ничего не сказала, а сам Бернардо решил не расспрашивать. Они вышли из зала.

– Вам дали билет из Гватемалы? – спросила Инес.

– Дали, конечно. И даже наше брачное свидетельство. Мне уже рассказали историю нашего знакомства и нашей свадьбы.

– Хорошо, – сказала женщина, – значит, вы все знаете. Завтра утром я приеду за вами в аэропорт. Мы немного опоздаем, и вы должны ждать нас у информационного бюро, там, где заказывают обычно отели для приезжающих иностранцев. Вам нужно позвонить и узнать, как вам лучше проехать к «Палас-отелю». Ехать конечно, никуда не нужно. Мы опоздаем минут на пять, не больше. Учтите, я буду не одна и все нужно разыграть очень четко. Начальник моей личной охраны очень внимательный человек.

– Я его видел.

– Да? – удивилась Инес. – Когда вы его могли видеть? Ах да, конечно. Вчера, на корриде. Мануэль все продумал отлично. Тогда тем более вы должны вести себя очень естественно.

– Для вас это так важно? – В его голосе прозвучал плохо скрытый сарказм.

– Для нас обоих это важно, – холодно отрезала Инес, и между ними незаметно возникла тонкая ледяная стена отчуждения. Бернардо решил сразу убрать все возникающие перегородки.

– Простите меня, – сказал он, – я несколько в необычной ситуации. Я до сих пор не женат и плохо представляю себя в роли семейного мужчины.

Она откинула платок на плечи, тряхнула головой, улыбнулась.

– Тогда вам не очень повезло. Я не самая лучшая супруга на свете.

– Будем считать, что я обрету необходимый опыт, – пробормотал Бернардо, – вы будете моей учительницей.

– Не надейтесь, – сразу ответила Инес, – у нас будут чисто деловые отношения.

– Я имел в виду не это.

– Неважно, мне казалось правильным сразу расставить все акценты. Думаю, вы со мной согласны?

– Я буду делать все, что вы мне скажете, – пожал плечами Бернардо, – я никогда не был ни в Мексике, ни на Кубе.

– Правда? – удивилась женщина, снова взглянув на него. – А вы довольно хорошо знаете испанский, я думала, вы мексиканец или кубинец.

– Нет. – Ему было даже смешно. Уже во второй раз ему говорят, что он слишком хорошо знает свой родной язык. Они вышли на площадь. Инес огляделась.

– Моя машина будет ждать меня внизу, на дороге. Там, где находятся ваши автобусы. Проводите меня, мистер Урбьета. Это ведь ваше ненастоящее имя, верно?

– Да, а вас действительно зовут Инес Контрерас?

Она снова улыбнулась. Но на этот раз не взглянула на него. Просто, глядя вперед на дорогу, тихо спросила:

– Вам разве не рассказывали обо мне?

– Совсем немного, – честно признался Бернардо, – и не так подробно, чтобы я не совершал ошибок. Я ведь никогда не был в подобных ситуациях, у меня всегда был несколько другой профиль.

– Понимаю. – Женщина показала на здание. – Вы знаете, что здесь находится одна из самых известных синагог в Европе?

– Нет, я впервые в Толедо.

– У меня складывается такое ощущение, что вы вообще впервые выехали за рубеж, – засмеялась женщина, – вы нигде до этого не были?

– В Испании не был, – ответил Бернардо, – а в других странах Европы был достаточно много.

Один из проходивших мимо туристов обратился на английском к Бернардо.

– Вы не подскажете, как пройти к католическому храму? Он должен быть где-то здесь рядом.

– Очень сожалею, – извинился Бернардо, – но я сам иностранец и не знаю дороги.

Страница 20