Моя строптивая леди - стр. 44
– Поговорим об армии, – сказала Чарлз, отпивая из своего стакана. – Где вы воевали?
– В числе прочего в Америке. Помните так называемую франко-индейскую войну?
– Не случалось ли вам встречать генерала Вульфа? – оживилась девушка.
– Это был блестящий стратег, но суровый командир.
– А в Квебеке вы бывали?
– И там, и в Дуйсбурге. Надо сказать, это худшее в мире захолустье. Уверен, что французы с радостью от него избавились.
– Где было хуже, под Квебеком или под Луисбургом?
– Мы победили и там, и там – а это главное.
– Но какой ценой!
– «Кровью окрашена тога у бога войны», – процитировал Син. – Марлоу.
– Вам по душе быть солдатом, – с удивлением констатировала Чарлз.
– Иначе зачем бы я пошел в армию? – Син взболтал вино в стакане. – Мой юный друг, вы скорее возмужаете, если последуете моему примеру.
Внезапно Честити оценила всю странность того, что переодетая леди беседует с переодетым молодым человеком, при этом опоражнивая стакан за стаканом. Еще минуту назад, однако, это казалось совершенно естественным. Син Маллорен обладал редким даром сбивать ее с толку.
– Армия не для меня, – сказала она. – Я не способен проливать кровь.
– Чтобы понять, на что мы способны, нужно оказаться в безвыходном положении.
– Трудно представить вас в деле.
– А зачем представлять? – Син глянул из-под своих немыслимых ресниц. – Испытайте меня.
Судя по взгляду, вино уже оказывало свое действие. Честити вспомнился утренний эпизод, и она задалась вопросом, можно ли принять всерьез заверения Сина, что он предпочитает женщин. Что, если он осмелится… и что, если она позволит?
– Я поброжу здесь, осмотрюсь!
Чарлз исчезла раньше, чем Син опомнился. Это его раздосадовало и встревожило: никому из них не стоило покидать своих комнат. К тому же Чарлз упорхнула без паричка и треуголки, а разгуливать с непокрытой головой означало привлекать всеобщее внимание. И главное, некого винить, кроме самого себя. Хотя разговор протекал во вполне невинном русле, стоило только дать волю игривой стороне своей натуры, как собеседница поняла это и сбежала.
С ходу бросившись в погоню, он привлек бы внимание к ним обоим и только еще больше испортил бы дело. Син протянул время, сменив ненавистный капор на шляпку, проверив, спят ли остальные, и затолкав в муфту забытые Чарлз вещи. Только тогда, мелко семеня и скромно потупившись, он пустился ее разыскивать.
Поначалу было довольно забавно притворяться женщиной, однако вскоре Син ощутил все минусы своего маскарада. Например, в просторном входном зале какой-то джентльмен учтиво приподнял шляпу, при этом пожирая глазами его внушительный бюст. Руки чесались дать ему в челюсть, но пришлось смирненько проскользнуть мимо.
Центральная улица Солсбери хорошо просматривалась в обе стороны. Нигде не было и намека на Чарлз. Син остановился перед торговкой жареными каштанами.
– Не проходил ли тут молодой человек без шляпы?
– Проходил, красотка, проходил. Вон туда пошел, к реке.
Повернув в указанном направлении, Син оказался в путанице переулков, домиков, садов и конюшен. Поверх одной из стен он высмотрел Чарлз на фоне реки Эйвон. Он бросился туда, но не обнаружил прямого пути и скоро отклонился далеко в сторону, занятый одной лишь мыслью: вернуть девушку на постоялый двор раньше, чем она встретит кого-нибудь из знакомых. Удивленные взгляды прохожих время от времени вынуждали его замедлять широкий мужской шаг.