Моя. Чужая. Истинная - стр. 18
Из всех разговоров, я мало что понимала: обсуждалась дата, место, какие из украшений примут участие, какие - сразу же поступят в продажу. Запомнила одно: на следующей неделе они вновь должны собраться здесь, а после – Вальверди представят место проведения выставки и презентации новой коллекции.
На столе перед всеми лежали бархатные коробочки с представленными шедеврами мастерской Вальверди. Все их по очереди рассматривали и передавали друг другу, о чём-то спорили и эмоционально обсуждали.
— Мистер Вальверди, я не считаю, что данная модель уместна именно в этой коллекции, - вдруг громко заявил один из мужчин, сидящих за столом.
— К тому же, мы не выпускаем… настолько скромный вариант, - поддержал его уже другой, кажется самый молодой из всех здесь собравшихся.
Вальверди лишь холодно усмехнулся в их сторону.
— Вы хотите, господа, убедить меня в том, что Я хочу, а что не хочу видеть на своей презентации своей же продукции? – у меня мурашки по коже пошли от его голоса. Не стала бы я, на месте этих всех людей, с ним спорить, но им, конечно же, виднее.
— Нет, мистер Вальверди, - вмешалась одна единственная женщина в этом мужском коллективе. Я мельком кинула на неё взгляд: лет сорок, но выглядит очень молодо, ухоженно и сама по себе она очень красива. Также, как и я, одета в красивое строгое платье, волосы безукоризненно уложены в причёску. В ушах и на руке сверкают бриллианты. – Никто не хочет Вас в чём-то убеждать. Наша миссия заключается в том, чтобы Вам подсказать, помочь сделать выбор и предотвратить провал очередной коллекции.
Вальверди сузив глаза некоторое время молча смотрел на женщину.
— Мисс Рэйли, подойдите ко мне, пожалуйста, - вдруг произнёс мужчина, и сердце моё забилось, как у загнанного зайца. И что он придумал на этот раз? Как бы не хотелось мне проигнорировать его приказ, осознаю, что только хуже будет.
Встала и подошла к нему под изучающими взглядами всех присутствующих. Вальверди также встал и, открыв одну из бархатных коробочек, взял лежащую в ней золотую цепочку и кулон. Обошёл меня, завёл руки за мою шею, надевая на меня украшение. Я лишь мельком увидел его: достаточно тонкая и изящная цепочка и кулон в виде капельки с каким-то нежным голубовато-серым камнем.
Мужчина долго возился с цепочкой и я надеюсь, что все присутствующие не заметили, чем именно в данный момент занимался Вальверди. Под прикрытием, что якобы не может справиться с застёжкой, мужчина незаметно, надеюсь, что незаметно для всех окружающих, гладил пальцами мою шею! Он явно не торопился!
— Нужно будет подумать над улучшением качества застёжки, - проворчал мой шеф. Жаль, что не вижу его лица в этот момент бессовестной лжи. Но, это было ещё не всё. Мужчина снова подошёл к столу и взял серьги. Вернулся ко мне и бесцеремонно начал застёгивать серьги на моих ушах. Ненавижу! Я ему что манекен?
Наконец, сделав своё дело, он отошёл в сторону и скептически меня рассматривал.
— Неужели, считаете, что леди в повседневной жизни должна носить громоздкие украшения, которые за версту говорят лишь о её состоятельности банковских счетов, а не об интеллигентности и внутренней красоте? – вдруг задал философский вопрос мужчина.
— Мистер Вальверди, - снова заговорила женщина, - но состоятельная девушка, которая может себе позволить Ваше изделие не будет ходить в офис на работу.