Мой первый, мой истинный - стр. 116
По этому я тоже соскучилась, и не поняла, почему Дэй резко отстранился, вскинул голову, будто прислушиваясь.
– Я кого-то слышал, – объяснил он после моего вопросительного взгляда.
– Кого-то? – смутилась я, тоже навострив уши, но до моего слуха доносились только обычное шуршание леса и шелест океана. – Может, это птица? Или зверь?
Складка между бровей мужа разгладилась, он улыбнулся и прихватил губами мою шею.
– Да, наверное, – прошептал он и плавно перевернул меня на живот. Так мы еще не любили друг друга…
Но мне понравилось. Настолько понравилось, что я сорвала горло от криков наслаждения.
– Надо почаще с тобой ссориться, – призналась я сонно, когда он нес меня обратно в нашу пирамиду. В его объятиях было так уютно, что я едва боролась со сном.
– А мы разве ссорились? – хмыкнул Дэй. – Это ты на меня дулась.
– Я не дулась! – возмутилась я. – Я пыталась разгадать, как спасти джайо. Для начала я считаю, что все альфы и их стаи должны знать о моих снах.
– Это посеет панику. Не среди всех, но среди многих. В этом я согласен с отцом.
– Или они мне не поверят.
– Не знаешь, что хуже, – кивнул мой истинный.
– Сараси призналась, что увидела нас с тобой. Вместе. – Я закусила губу, когда плечи Дэя стали каменным, но все-таки продолжила: – Но ей пришлось схитрить, чтобы отправить тебе за мной в Лысую бухту. Я знаю, тебе не нравятся ее методы, но может, мы сделаем что-то подобное. Во благо джайо.
Вервольф хотел ответить, наверняка, что-то резкое, но осекся, устремив взгляд вперед. Мы преодолели еще несколько метров, прежде чем я тоже это услышала – гудение множества голосов.
– Поздно, Изабель, – сообщил Дэй, шагая на площадку возле центральной пирамиды, вокруг которой толпились вервольфы.
Их было даже больше, чем тех, кто приходил посмотреть на бои моего истинного. Столько было разве что в ночь нашей свадебной церемонии. Только сейчас они не радовались и не веселились. Наоборот, смотрели на меня с осуждением.
Вперед выскочила Юмали, не выступила, а именно выпрыгнула, отпихнув в сторону других вервольфов.
– Вот она! – прокричала она. – Я сама слышала, как верховная жрица призналась, что в своем видении приведет на острова джайо наших врагов!
Хорошо, что Дэй меня нес, иначе я бы точно свалилась от обрушившихся на меня новостей и обвинений. У меня даже слов не нашлось, что ей ответить. Что ответить столпившимся здесь вервольфам. Я могла только открывать и закрывать рот и хлопать ресницами.
К счастью, у меня был муж, который грозно зарычал на подступивших к нам джайо и бывшую-истеричку:
– Что за чушь ты несешь, Юмали?
– Разве это не так? – не успокаивалась волчица, не отступая ни на шаг и вонзая в меня злобный взгляд: – Скажешь, я солгала? Кто-нибудь слышит в моих словах ложь?
Конечно же, некоторые из джайо принялись качать головами, другие, не отрываясь, следили за мной.
Я растерянно моргнула и выдала неуверенное:
– Я не…
– То, что ты подслушала часть разговора, – перебил меня Дэй, – совсем не значит, что услышала правду.
– Разве враг не идет к нам? – особенно громко и пафосно переспросила Юмали. – Разве у жрицы не было видения, что мы все погибнем? Пусть она сама скажет!
Я прочистила горло и попросила Дэя:
– Поставь меня, пожалуйста.
Он неохотно подчинился, хотя из объятий так и не выпустил, встал за спиной.