Мой небесный друг - стр. 26
И у царя тогда в сердце обида затаилась,
Так его жизнь ещё на одну четверть сократилась».
Заметил Сыма: «Раз поклон царь делает вассалу,
То это может кончиться бедой – позор отчизне,
Но у него ещё лет двадцать оставалось жизни!
А это, если в роскоши прожить, её немало».
– «А вспомните ещё там краснобая Лишэана,
Которого пришлось Хань Синю на пиру прикончить,
Который уговаривал там циского Тянь Гуана
Поспешно сдаться княжеству Хань и войну закончить.
Тянь Гуань неделю пил вино и буйно веселился,
Хань Синь воспользовался тем, князь Ци не ждал подвоха,
Внезапно разгромил его, и тот жизни лишился,
Живьём изжарил Лишэана, думал, он – пройдоха,
Что предал он его, но тот уже договорился,
Что князь Ци перейдёт на сторону Хань без сражений,
Хань Синь присвоил себе славу за то пораженье,
И из-за этого его срок жизни сократился.
Как говорят: «Один уговорил, желая мира,
Противника царю сдаваться, и тот покорился,
Другой нанёс удар, внезапный, и во время пира,
И вот срок жизни на десяток лет и сократился».
– «Понятно, – Сыма молвил, – но десяток лет осталось».
– «Да, – тот ответил, – но они ведь тоже сократились.
Вы помните, когда войска двух княжеств находились
В Гулине Хань и Чу, тогда сраженье состоялось.
У князя чускуого Сянь Юя войска было много,
Он мог поднять треножник (27), став царём всей Поднебесной
У ханьцев – мало войск, но в местности той горной, тесной,
Они врагу устроили засады на дорогах.
В сражении войска Сянь Юя были все разбиты,
А он совсем один с конём своим в поле остался,
Бежал к Чёрной реке, где все пути были закрыты,
И перерезав горло, с жизнью так своей расстался.
Как говорят: «В горах Цзюли витает дух обиды,
Сражались смело воины, и все были убиты,
Коварный план Хань Синя, там врагов всех побеждая,
Нарушил план Небес, ему срок жизни сокращая».
Вот так мы в своей жизни что-то и приобретаем,
Когда наверх неправдой нам подняться удаётся,
Но с этим вместе мы из жизни что-то и теряем,
Чего-то отнимается от нас, что-то даётся.
На сорок лет Хань Синь так жизни сократил срок, длинный,
Он, жизней не жалея, шёл вперёд – влекли победы,
Его меч путь ему прокладывал, неся всем беды,
Угас в расцвете сил, забыв Небес завет, старинный».
– « Скажи, Хань Синь, – тут Сыма к полководцу обратился, -
Что можешь ты в своё сказать нам оправданье»?
Хань Синь со всеми суда выводами согласился,
Сказав: «Осталось одну жалобу подать желанье.
Согласен, Сяо Хэ способствовал во время службы
Моему продвиженью в полководцы, это верно,
Я это полагал за проявленье его дружбы,
И думал, что останется таким он впредь, наверно,
Но вот потом-то с помощью коварного он плана
Меня к царице заманил в очарованье, неком,
Где погубили меня с помощью его обмана,
Успех мой и кончина связаны с тем человеком».
И неспокойно на душе моей с тех пор, тревожно,
Не понял я его предательства ко мне и мщенья,
Хотел, чтобы его вы допросили, если можно,
Что привело его тогда к подобному решенью».
– «С тобой понятно, – Сыма молвил, – спросим мы другого.
Зовите Сяо Хэ, чтоб на места свои всё стало.
Расскажет пусть, героя как он погубил, такого,
Его судом судить сейчас нам очередь настала,
Как выдвинул Хань Синя и сгубил его нещадно,
Двуличье проявляя, и чего же он добился»?
И в зале Сяо Хэ пред обществом тут появился,
И начал громко говорить, оправдываясь складно: