Размер шрифта
-
+

Мой наглый босс. Я (не) буду твоей - стр. 6

У Алисы похолодела спина. Директор компании (а она уже узнала из разговора, что седовласый статный мужчина, сидевший в центре, был именно директором) посмотрел на нее в ожидании перевода. «Что делать?» – напряженно думала Алиса. «Переговоры уже заканчиваются, они просто друг друга благодарят. Что же он такое сказал? Придумать от себя или переспросить?»

Ее лицо пылало от стыда. Она взглянула на экран и, извиняясь, попросила китайца повторить. Он взглянул на нее с улыбкой и повторил сказанную фразу медленнее и четче. Алиса покраснела еще сильнее.

«Какая у вас красивая переводчица. Будем надеяться видеть ее на следующих переговорах»

О, Боже! Теперь Алиса поняла фразу, но никак не могла заставить себя произнести ее. Сотрудники Омега групп выжидательно глядели на нее.

– Господин Чен благодарит меня за работу, – сдавленно сказала она.

Директор кивнул, еще раз поблагодарил коллег и, к большому облегчению Алисы, переговоры закончились.

Она устало опустила руки и тяжело выдохнула.

– Молодец, – прошептал Геннадий Александрович.

– Все свободны, – объявил директор.

Мужчины встали и направились к выходу. Геннадий Александрович подошел к директору.

– Руперт Игнатович, тут такое дело. Переводчица еще не наш сотрудник, нужно выплатить компенсацию. Или оформить как-нибудь.

Директор удивленно взглянул на Алису.

– Вы не работаете здесь?

– Нет, я пришла сегодня на собеседование, но его перенесли. А потом стали искать переводчика, и я…

– Вы неплохо справились.

Директор задумался.

– На какую должность вы нанимались и в какой отдел?

– Стажером в отдел международного сотрудничества.

Директор нахмурился.

– А почему собеседование перенесли?

– Сказали, что начальник не выходит на связь…

Лицо директора стало таким недовольным, что Алиса даже испугалась: может, не стоило говорить о начальнике отдела?

– Идите за мной, – сказал директор.

Выйдя из переговорной, они прошли к другому концу коридора, к массивной деревянной двери. Директор открыл ее, прошел мимо секретарши и рукой показал Алисе следовать за ним. По богатой обстановке и табличке, Алиса догадалась, что он привел ее в свой кабинет.

– Садитесь, – бросил он, указав ей на стул. – Давайте сюда резюме и что вы там еще принесли.

Алиса, не веря в происходящее, протянула ему папку. Директор пробежал глазами бумаги.

– До этого нигде не работала, – пробормотал он.

Алиса видела, что это ему не понравилось, и поспешила объяснить.

– Я буквально на днях закончила университет. Но я училась в Китае…

Директор кивнул.

– Вижу. Языком вы владеете неплохо. И не растерялись сегодня, это плюс. – Он постучал ручкой по столу. – Могу взять на испытательный срок.

Алиса благодарно кивнула, не веря своему счастью. Директор потянулся к рабочему телефону, но он сам зазвонил. Это была секретарша.

– Руперт Игнатович, тут…

Она не договорила. Дверь открылась на распашку, и Алиса вздрогнула от громкого звука. Обернувшись, она не поверила своим глазам.

– Вызывал?

Альберт смотрел на директора с такой же наглой ухмылкой, с какой вчера стоял у бара.

– Ты? – вырвалось у Алисы.

Тут Альберт заметил ее, и на его лице застыло изумление.

– Альберт, что ты себе позволяешь? Почему я слышу, что ты не выходишь на связь и переносишь собеседования?

Не сводя взгляда с Алисы, Альберт сказал:

– Меня тоже интересует, почему ты такое слышишь. Кто стукач?

Страница 6