Размер шрифта
-
+

Мост на дальний остров - стр. 5

Пати молчала и что-то пыталась усмотреть в пустоте. Я не решался заговорить с ней. Но так просидели мы не долго. Она обратилась ко мне:

– Знаешь, единственное, что приходит мне в голову, – сказала она, – это просто раскрыть книги, и убедиться в том, что сказала мне леди, нет никакой правды. Уолли, а ты что думаешь? Я права?

– Чёрт, а если это действительно опасно? Как я смогу тебе потом помочь, если что-то случится?

– Не знаю. А что ещё здесь можно придумать?

– Да, пожалуй, ничего и не придумаешь.

– Ну, тогда я открою?

Пати сосредоточила всё своё внимание на том, что находилось в эти минуты у неё на коленках, и стала медленно и осторожно приоткрывать первую книгу.

Она открыла её, и стала что-то читать про себя. Но тут её руки задрожали, и она побледнела. Через минуту Пати отложила книгу в сторону, и сказала мне:

– Нельзя, нельзя было её читать, Уолли! Нельзя! Нельзя!

– Чёрт, Пати, да что же там такое случилось?!

– Ты не должен об этом знать, Уолли!

– Да чёрт подери! Как ты можешь это такое? Что же я могу ещё сделать?!

– Нет. И я не должна была этого делать…

– И что? Теперь ты умрёшь? Или что такого страшного может произойти?

– Не знаю. В книге об этом не ничего не сказано…

– Дай-ка её сюда.

– Нет, Уолли! Нельзя!

Пати опять ушла в себя, но продолжала прижимать к себе эти книжки.

– Вот что, Уолли, нам надо снова увидеть эту женщину.

– Ту, что в очках?

– Да.

– Это как-то поможет?

– Не уверена, но она явно знает что-то ещё. Уж больше, чем я – это точно. Может быть, нам удастся её разговорить.

– Может, ты и права».

Простите, на этом я прерву историю моего отца. Кажется мне, что было бы лучше, если бы Пати, всё-таки, не открывала эту книгу. Думается мне, что лучше бы Уолли их просто выбросил в мусорный ящик. Но ничего уже не изменишь, давайте посмотрим, что же будет дальше!

«Мы с Пати шли той же дорогой в эту старую библиотеку, откуда мы ушли всего час тому назад. Я не был уверен в том, что наш визит увенчается успехом, но, как сказала Пати, ничего другого нам не оставалось.

Мы снова поднялись по лестнице и вошли в тот же зал, где мы сегодня уже побывали. Но пройдя к дубовому столу, мы заметили, что женщины этой уже нет. А где она?

– Уолли, ты видишь здесь хоть кого-нибудь? – спросила меня Пати.

– Нет, кажется, никого нету.

– И что нам теперь делать? Нам обязательно нужно кого-нибудь найти! Иначе что-то случится!

– Не переживай, Пати. Сейчас мы кого-нибудь найдём, сейчас узнаем, куда это все подевались.

Я огляделся, но вокруг было пусто. Ни одной живой души.

– Стой, – сказал я Пати. – Сейчас я вернусь.

Я пошёл и проверил все уголки этого зала, и, в конце концов, вышел в длинный коридор, тая в своём сердце маленькую надежду всё же кого-нибудь застать в этих холодных лабиринтах. Но как назло, везде было пусто и тихо-тихо.

И в этой гулкой тишине, я вдруг услышал чьи-то шаги. Ко мне навстречу быстро приближалась какая-то женщина, ещё более пожилая, чем прежняя. Эта была совсем низкого роста, и абсолютно седая; она шла, быстро перебирая своими короткими и кривыми ножками, вдетыми в чёрные кожаные туфли.

– Мэм, постойте, мэм! – отчаянно крикнул я, но она не обратила на меня никакого внимания.

– Подождите, Мэм!

Она промчалась мимо, и явно куда-то спешила. Я последовал за ней.

Сравнявшись, я заговорил снова:

Страница 5