Размер шрифта
-
+

Монстры Акслин - стр. 43

Бексари бросился на помощь, чуть позже к нему присоединился Викснан. Вместе они отбили у монстров Пенрокса. Охранник был ранен и напуган, но жив.

– Акслин, – позвал Бексари. – Ты в порядке? Можешь заняться им?

Девушка дрожала от страха, но безропотно согласилась и помогла раненому забраться в телегу. Торговец запрыгнул на козлы, и повозка снова тронулась в путь. Викснан ехал в телеге стоя и держал лук наготове, на случай если появится ещё кто-то.

Лошадь побежала рысью, оставляя позади разбросанные трупы монстров. А Акслин дрожащими руками осматривала раненого охранника.

Его товарищи успели вовремя, так что он отделался лишь тремя укусами в руки и одним в грудь.

Укусы не выглядели как тяжёлые раны, хотя одним таким был вырван кусок плоти.

Последней оставшейся водой она как могла промыла раны и начала перевязку наиболее чистой тяпкой, Пенрокс стонал, ещё не до конца отойдя от шока.

– Кто это был? – нашла в себе силы спросить девушка. – Я никогда не видела таких раньше.

– Щелкунчики, – серьёзно ответил Викснан. – Каждый по отдельности не так уж и страшен, проблема в том, что атакуют они всегда стаями и очень хитры до стратегии.

Заканчивая перевязывать Пенрокса, Акслин обдумывала впечатления. Ей уже приходилось слышать о щелкунчиках, но до сегодняшнего дня никто чётких описаний ей не давал. Теперь она понимала, почему: они мастерски прятались в высокой траве и нападали всегда неожиданно многочисленными стаями. Так что если кому и приходилось видеть их вблизи, то вряд ли он остался жив и мог о них рассказать.

– Эти щелчки… Они так разговаривают между собой, да? – предположила она.

– Да, что-то в этом роде. Их не видно в высокой траве, только треск слышен. Если бы они напали на нас в поле, где трава по пояс, а не здесь на дороге – поминай как звали.

Когда место атаки осталось далеко позади, Викснан позволил себе немного расслабиться. Он опустил лук и нагнулся над стонущим раненым.

– Он поправится? – взволнованно спросила Акслин.

Викснан пожал плечами.

– Места укусов щелкунчиков, как и всех остальных монстров, легко инфицируются. Нужно нанести на рану специальную мазь, но мне не приготовить её здесь.

– До следующего анклава нам полтора дня ходу, – сказал Бексари. Возможно, там нам помогут с лечением. Надеюсь, он продержится.

8

Последующие часы тянулись катастрофически долго. Пенроксу не становилось лучше; наоборот, на фоне жара он впал в полубессознательное состояние. Испуганный, не понимающий, где он и что с ним, он уже почти не высовывался из повозки и лишь изредка бормотал что-то, лишённое смысла.

Акслин старалась изо всех сил, ухаживая за больным; но всем было понятно, что если они не прибудут в следующий анклав вовремя, он не выживет.

Несмотря на состояние Пенрокса, Викснан и Бексари были готовы отражать следующие атаки.

И они не заставили себя ждать. Это случилось, когда они пересекали небольшой лес. Дорога змейкой вилась между деревьями, и мужчины, проявляя больше беспокойства, чем обычно, тщательно осматривали кроны, ожидая, что монстры будут набрасываться именно оттуда. Однако нападение последовало снизу.

Первым с монстром суждено было столкнуться Викснану, идущему рядом с повозкой. Услышав какой-то странный шум в зарослях, он на мгновение отвлёкся, и в этот момент длинный щупалец корявого показался из земли и обвился вокруг его ноги.

Страница 43