Мое темное желание - стр. 54
– Констанс сказала, что девушка заедет сегодня, и попросила вас «показать ей владения». – Она изобразила пальцами кавычки, выпятив нижнюю губу в едва сдерживаемой недовольной гримасе.
Ну, вот опять. Неужели после плана Н мама не поняла, что свидания вслепую не работают?
Я надавил пальцами на веки, массируя их с тяжелым вздохом.
– Как зовут эту женщину?
Натали наморщила нос.
– Электра? Или может, Экзотика?
– Эйлин.
Моя мать скорее съела бы тарелку глазных яблок, чем попыталась свести меня с женщиной по имени Экзотика.
– Да. Что-то вроде того. Очень непримечательное имя, если хотите знать мое мнение.
Хорошо, что не хочу.
– Когда мне ее ждать?
– В три часа.
Ничего не остается, кроме как предпринять попытку с Эйлин, чтобы угодить матери. Пусть даже сам предпочел бы умереть.
– Хорошо. Впусти ее, когда придет. Я разберусь.
– В самом деле? Вы никогда никого не принимаете без предварительного уведомления.
Я не ответил Натали.
Она со вздохом покачала головой.
– Все женщины в округе готовы умереть, чтобы привлечь ваше внимание, а вы не видите никого, кроме своей матери. Какое разочарование.
– Следите за языком, мисс Михайлова, если не хотите лишиться работы.
Натали осталась стоять посреди комнаты, будто лишний предмет мебели, который пришлось оставить, потому что его подарил близкий родственник. Казалось, она хотела сказать что-то еще, но меня раздражала мысль о том, что я плачу ей почасовую оплату за попытки убедить меня на ней жениться, вместо того чтобы потратить эти деньги на что-то более полезное. Например, на химчистку или очистку анальных желез кане-корсо Оливера.
Я взял полупрозрачный кусочек будо-эби[37] с тарелки с сашими и поднес к губам. Слишком теплый.
– Что-то еще, мисс Михайлова?
По какой-то непостижимой причине я лелеял глупую надежду, что она скажет, что Фэрроу пыталась поджечь дом, продать с молотка всю мою коллекцию предметов искусства или совершить иное преступление против моей собственности. Хоть что-то, что даст мне повод отыскать мисс Баллантайн и извергнуть пламя на ее подобное буре присутствие.
Но Натали лишь вновь выдохнула и склонила голову.
– Нет, сэр, это все.
Она ушла с тележкой, оставив меня с неожиданным свиданием, которого я не желал, и незащищенным сервером брачного агентства, который собрался взломать.
Глава 16
Олли фБ: Поужинаем сегодня?
Зак Сан: Занят. Откажусь.
Зак Сан: Особенно если ты собираешься прийти в той же майке, что и в прошлый раз…
Олли фБ: Что? Стыдно идти рядом со мной, когда я щеголяю в своей майке-сексоголичке?
Ромео Коста: Майке-сексоголичке?
Олли фБ: Это майка-алкоголичка, только обновленная – с улучшенным пиаром.
Зак Сан: Ее надо сжечь. Никто на этой стороне побережья Джерси не носит майку вне спортзала.
Глава 17
Новость о внезапном свидании вслепую нарушила мой привычный график. В обычный день я бы уже выбирал кандидатов для недружественного поглощения. Эйлин Янг только что спасла какую-то компанию ценой моего настроения.
Ровно в три часа раздался звонок в дверь. По крайней мере, она пришла вовремя. Я ценил пунктуальность. Это проявление характера. Во всяком случае, его зачатков. Я подошел к окну, оставив недоеденный обед. Возле фонтана стоял белый «Бентли», блестящий после недавней мойки. Хороший выбор. Не слишком вызывающе и безвкусно. Не то что яркорозовые «Рендж Роверы» или кислотно-зеленые «Ламборджини».